ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد)
(١)
سوره جمعه
٣ ص
(٢)
عدد آيات آن
٣ ص
(٣)
فضيلت آن
٣ ص
(٤)
سوره الجمعة
٤ ص
(٥)
ترجمه
٥ ص
(٦)
لغت
٥ ص
(٧)
اعراب
٦ ص
(٨)
مقصود و تفسير
٦ ص
(٩)
سوره الجمعة
١٤ ص
(١٠)
ترجمه
١٥ ص
(١١)
لغت
١٦ ص
(١٢)
شأن نزول
٢٠ ص
(١٣)
مقصود و تفسير
٢١ ص
(١٤)
سوره منافقين
٣١ ص
(١٥)
فضيلت آن
٣١ ص
(١٦)
سوره المنافقون
٣٢ ص
(١٧)
ترجمه
٣٢ ص
(١٨)
قرائت
٣٣ ص
(١٩)
دليل
٣٤ ص
(٢٠)
لغت
٣٤ ص
(٢١)
اعراب
٣٥ ص
(٢٢)
مقصود و تفسير
٣٦ ص
(٢٣)
سوره المنافقون
٤١ ص
(٢٤)
ترجمه
٤١ ص
(٢٥)
قرائت
٤٢ ص
(٢٦)
دليل
٤٣ ص
(٢٧)
لغت
٤٤ ص
(٢٨)
شأن نزول
٤٥ ص
(٢٩)
تفسير
٤٩ ص
(٣٠)
نظم آيات و ترتيب آن
٥٥ ص
(٣١)
سوره تغابن
٥٦ ص
(٣٢)
فضيلت آن
٥٦ ص
(٣٣)
سوره التغابن
٥٧ ص
(٣٤)
ترجمه
٥٨ ص
(٣٥)
تفسير
٥٨ ص
(٣٦)
سوره التغابن
٦٣ ص
(٣٧)
ترجمه
٦٣ ص
(٣٨)
قرائت
٦٤ ص
(٣٩)
دليل
٦٥ ص
(٤٠)
اعراب
٦٥ ص
(٤١)
تفسير
٦٦ ص
(٤٢)
سوره التغابن
٧٠ ص
(٤٣)
ترجمه
٧١ ص
(٤٤)
قرائت
٧٢ ص
(٤٥)
دليل
٧٢ ص
(٤٦)
شأن نزول
٧٢ ص
(٤٧)
تفسير
٧٢ ص
(٤٨)
مصيبت چيست؟
٧٣ ص
(٤٩)
سوره طلاق
٨٠ ص
(٥٠)
عدد آيات آن
٨٠ ص
(٥١)
اختلاف آيات آن
٨١ ص
(٥٢)
فضيلت اين سوره
٨١ ص
(٥٣)
سوره الطلاق
٨١ ص
(٥٤)
ترجمه
٨٣ ص
(٥٥)
قرائت
٨٤ ص
(٥٦)
اعراب
٨٥ ص
(٥٧)
تفسير
٨٥ ص
(٥٨)
طلاق شرعى
٨٨ ص
(٥٩)
عده طلاق
٩١ ص
(٦٠)
طلاق عدى
٩٦ ص
(٦١)
سوره الطلاق
١٠٤ ص
(٦٢)
ترجمه
١٠٥ ص
(٦٣)
قرائت
١٠٦ ص
(٦٤)
دليل
١٠٦ ص
(٦٥)
مقصود و تفسير
١٠٧ ص
(٦٦)
ترتيب و ارتباط
١١٤ ص
(٦٧)
سوره الطلاق
١١٥ ص
(٦٨)
ترجمه
١١٥ ص
(٦٩)
قرائت
١١٦ ص
(٧٠)
اعراب
١١٦ ص
(٧١)
مقصود و تفسير
١١٦ ص
(٧٢)
سوره تحريم
١٢٠ ص
(٧٣)
فضيلت سوره تحريم
١٢٠ ص
(٧٤)
سوره التحريم
١٢١ ص
(٧٥)
ترجمه
١٢٢ ص
(٧٦)
قرائت
١٢٣ ص
(٧٧)
دليل
١٢٣ ص
(٧٨)
لغت
١٢٤ ص
(٧٩)
اعراب
١٢٥ ص
(٨٠)
شأن نزول
١٢٨ ص
(٨١)
تفسير و مقصود از اين آيات
١٣١ ص
(٨٢)
سوره التحريم
١٤٢ ص
(٨٣)
ترجمه
١٤٣ ص
(٨٤)
قرائت
١٤٤ ص
(٨٥)
دليل
١٤٤ ص
(٨٦)
اعراب
١٤٥ ص
(٨٧)
مقصود و تفسير از اين آيات
١٤٥ ص
(٨٨)
گفتار مفسرين در معناى توبه نصوح
١٤٨ ص
(٨٩)
سوره ملك
١٥٨ ص
(٩٠)
عدد آياتش
١٥٨ ص
(٩١)
فضيلت آن
١٥٨ ص
(٩٢)
سوره الملك
١٦١ ص
(٩٣)
ترجمه
١٦٢ ص
(٩٤)
قرائت
١٦٢ ص
(٩٥)
دليل
١٦٢ ص
(٩٦)
لغت
١٦٣ ص
(٩٧)
اعراب
١٦٤ ص
(٩٨)
مقصود و تفسير
١٦٤ ص
(٩٩)
سوره الملك
١٧١ ص
(١٠٠)
ترجمه
١٧١ ص
(١٠١)
قرائت
١٧٢ ص
(١٠٢)
دليل
١٧٢ ص
(١٠٣)
شرح لغات
١٧٢ ص
(١٠٤)
تفسير و مقصود
١٧٣ ص
(١٠٥)
سوره الملك
١٧٧ ص
(١٠٦)
ترجمه
١٧٨ ص
(١٠٧)
قرائت
١٧٩ ص
(١٠٨)
دليل
١٧٩ ص
(١٠٩)
شرح لغات
١٨٠ ص
(١١٠)
اعراب
١٨١ ص
(١١١)
مقصود و تفسير
١٨٣ ص
(١١٢)
سوره الملك
١٩٠ ص
(١١٣)
ترجمه
١٩١ ص
(١١٤)
قرائت
١٩١ ص
(١١٥)
دليل
١٩٢ ص
(١١٦)
شرح لغات
١٩٢ ص
(١١٧)
اعراب
١٩٣ ص
(١١٨)
مقصود و تفسير
١٩٤ ص
(١١٩)
سوره قلم
٢٠٢ ص
(١٢٠)
فضيلت آن
٢٠٢ ص
(١٢١)
سوره القلم
٢٠٣ ص
(١٢٢)
ترجمه
٢٠٤ ص
(١٢٣)
قرائت
٢٠٥ ص
(١٢٤)
دليل
٢٠٥ ص
(١٢٥)
شرح لغات
٢٠٦ ص
(١٢٦)
اعراب
٢٠٨ ص
(١٢٧)
مقصود و تفسير
٢٠٩ ص
(١٢٨)
سوره القلم
٢٢٢ ص
(١٢٩)
ترجمه
٢٢٣ ص
(١٣٠)
قرائت
٢٢٤ ص
(١٣١)
شرح لغات
٢٢٤ ص
(١٣٢)
مقصود و تفسير
٢٢٧ ص
(١٣٣)
سوره القلم
٢٣٣ ص
(١٣٤)
ترجمه
٢٣٣ ص
(١٣٥)
لغات
٢٣٤ ص
(١٣٦)
اعراب
٢٣٥ ص
(١٣٧)
مقصود و تفسير
٢٣٦ ص
(١٣٨)
سوره القلم
٢٤٣ ص
(١٣٩)
ترجمه
٢٤٣ ص
(١٤٠)
قرائت
٢٤٤ ص
(١٤١)
دليل
٢٤٤ ص
(١٤٢)
شرح لغات
٢٤٥ ص
(١٤٣)
مقصود و تفسير
٢٤٦ ص
(١٤٤)
سوره الحاقة
٢٥٣ ص
(١٤٥)
عدد آيات اين سوره
٢٥٣ ص
(١٤٦)
اختلاف آيات اين سوره
٢٥٣ ص
(١٤٧)
فضيلت اين سوره
٢٥٣ ص
(١٤٨)
سوره الحاقة
٢٥٥ ص
(١٤٩)
ترجمه
٢٥٥ ص
(١٥٠)
قرائت
٢٥٦ ص
(١٥١)
دليل
٢٥٦ ص
(١٥٢)
شرح لغات
٢٥٧ ص
(١٥٣)
اعراب
٢٥٨ ص
(١٥٤)
مقصود و تفسير
٢٥٨ ص
(١٥٥)
سوره الحاقة
٢٦٤ ص
(١٥٦)
ترجمه
٢٦٥ ص
(١٥٧)
قرائت
٢٦٦ ص
(١٥٨)
دليل
٢٦٦ ص
(١٥٩)
شرح لغات
٢٦٦ ص
(١٦٠)
اعراب
٢٦٨ ص
(١٦١)
مقصود و تفسير
٢٦٨ ص
(١٦٢)
سوره الحاقة
٢٧٥ ص
(١٦٣)
ترجمه
٢٧٥ ص
(١٦٤)
لغت
٢٧٦ ص
(١٦٥)
اعراب
٢٧٧ ص
(١٦٦)
مقصود و تفسير
٢٧٧ ص
(١٦٧)
سوره الحاقة
٢٨٢ ص
(١٦٨)
ترجمه
٢٨٢ ص
(١٦٩)
قرائت
٢٨٣ ص
(١٧٠)
لغت
٢٨٣ ص
(١٧١)
اعراب
٢٨٤ ص
(١٧٢)
مقصود و تفسير
٢٨٥ ص
(١٧٣)
سوره معارج
٢٩٠ ص
(١٧٤)
عدد آيات آن
٢٩٠ ص
(١٧٥)
فضيلت اين سوره
٢٩١ ص
(١٧٦)
سوره المعارج
٢٩٢ ص
(١٧٧)
ترجمه
٢٩٢ ص
(١٧٨)
قرائت
٢٩٣ ص
(١٧٩)
دليل
٢٩٣ ص
(١٨٠)
لغت
٢٩٥ ص
(١٨١)
اعراب
٢٩٦ ص
(١٨٢)
مقصود و تفسير
٢٩٧ ص
(١٨٣)
گفتار دانشمندان درباره اين آيه
٣٠٠ ص
(١٨٤)
سوره المعارج
٣٠٤ ص
(١٨٥)
ترجمه
٣٠٥ ص
(١٨٦)
قرائت
٣٠٦ ص
(١٨٧)
دليل
٣٠٦ ص
(١٨٨)
لغت
٣٠٨ ص
(١٨٩)
اعراب
٣٠٩ ص
(١٩٠)
تفسير
٣١٠ ص
(١٩١)
سوره المعارج
٣١٨ ص
(١٩٢)
ترجمه
٣١٨ ص
(١٩٣)
قرائت
٣١٩ ص
(١٩٤)
دليل
٣١٩ ص
(١٩٥)
لغت
٣١٩ ص
(١٩٦)
اعراب
٣٢١ ص
(١٩٧)
تفسير
٣٢٢ ص
(١٩٨)
سوره نوح
٣٢٦ ص
(١٩٩)
عدد آيات آن
٣٢٦ ص
(٢٠٠)
اختلاف آيات
٣٢٦ ص
(٢٠١)
فضيلت آن
٣٢٦ ص
(٢٠٢)
سوره نوح
٣٢٧ ص
(٢٠٣)
ترجمه
٣٢٩ ص
(٢٠٤)
لغت
٣٣٠ ص
(٢٠٥)
اعراب
٣٣١ ص
(٢٠٦)
تفسير
٣٣١ ص
(٢٠٧)
سوره نوح
٣٤٠ ص
(٢٠٨)
ترجمه
٣٤١ ص
(٢٠٩)
قرائت
٣٤٢ ص
(٢١٠)
دليل
٣٤٢ ص
(٢١١)
شرح لغات
٣٤٣ ص
(٢١٢)
تفسير
٣٤٥ ص
(٢١٣)
ريشه بت پرستى در عالم
٣٤٨ ص
(٢١٤)
ريشه بت پرستى عرب
٣٤٩ ص
(٢١٥)
چهره بتهاى مردم عرب
٣٥١ ص
(٢١٦)
سوره جن
٣٥٦ ص
(٢١٧)
فضيلت اين سوره
٣٥٦ ص
(٢١٨)
سوره الجن
٣٥٧ ص
(٢١٩)
ترجمه
٣٥٨ ص
(٢٢٠)
قرائت
٣٥٩ ص
(٢٢١)
دليل
٣٦٠ ص
(٢٢٢)
شرح لغات
٣٦٣ ص
(٢٢٣)
تفسير و مقصود
٣٦٥ ص
(٢٢٤)
سوره الجن
٣٧٧ ص
(٢٢٥)
ترجمه
٣٧٧ ص
(٢٢٦)
قرائت
٣٧٨ ص
(٢٢٧)
دليل
٣٧٩ ص
(٢٢٨)
شرح لغات
٣٨٠ ص
(٢٢٩)
تفسير
٣٨١ ص
(٢٣٠)
سوره الجن
٣٩٠ ص
(٢٣١)
ترجمه
٣٩٠ ص
(٢٣٢)
قرائت
٣٩١ ص
(٢٣٣)
لغت
٣٩١ ص
(٢٣٤)
اعراب
٣٩٢ ص
(٢٣٥)
تفسير و مقصود
٣٩٢ ص
 
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص

ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٣٦٥ - تفسير و مقصود

تفسير و مقصود:

خداوند سبحان پيغمبرش محمّد ٦ را امر فرمود كه قومش را خبر دهد بچيزى كه بآن عملى نداشتند و فرمود( (قُلْ)) بگو اى محمّد:

(أُوحِيَ إِلَيَ‌) بمن وحى شده و البتّه بفعل مجهول و لفظى كه فاعلش ياد نشده فرمود: بجهت بزرگداشت و احترام. و حال اينكه خداوند سبحان باو وحى فرمود و جبرئيل بر او نازل شد.

(أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِ‌)[١] يعنى گروهى از جنّيان شنيدند قرآن را. و ايشان موجودى هستند كه اجسام نازكى و سبكى دارند بصورت مخصوص بخلاف انسان و فرشتگان. پس فرشته جدّا از نور آفريده شده و انسان از خاك‌


[١] در اينجا سه بحث پيش ميآيد: ١- در وجود جنّ و ماهيت آن ٢- درباره تير شهاب كه آيا قبل از اسلام بوده يا نه ٣- چگونگى منع شهاب از شيطانها و جنّيان را از استراق سمع و شنيدن صداهاى روحى آسمانى امّا وجود جنّ پس معلوم است باخبار پيغمبر صادق صلوات اللَّه عليه و آله گر چه ماهيّتش معلوم نباشد و چگونگى و كيفيّت خلقت آن از آتش مضافا بر آيات و اخبار صحيحه و صادقه اينكه بعضى از افراد و انسانها و مرتاضين هستند كه آنها را تسخير نموده و استعمار ميكنند، و از وجود آنان براى بعضى از امور دنيوى استفاده و از آنها كار ميكشند. و اين بنده حكايت بسيارى در اين موضوع از موثّقين شنيده‌ام از جمله داستانى كه ماه رجب در سال ١٣٩٨ قمرى يكى از فضلاء و نويسنده‌گان گرامى حوزه علميه قم برايم حكايت كرد از مسافرتش در سال مذكور بهند، و مشاهداتش. گفت از جاهاى ديدنى هند بنارس شهر مقدّس هنود است و رودخانه گنگ كه تا حدّ پرستش مورد احترام آنهاست رفتم و در آنجا از مرتاضين هند پرسيدم مرا راهنمايى بمركز آنها نمودند بآنجا رفته و پس از معرّفى خودم به رئيس مرتاضين كه مسلمان و عالم و از ذرارى پيغمبر اسلام هستم مرا پذيرفته انواع رياضتها شاقّه در مرتاضين ديدم و براى ما حكايت كرد كه براى اختصار از ذكر آنها خوددارى نمودم. گفت بمربّى و رئيس مرتاضين گفتم، شما تسخير ارواح داريد گفت تسخير ارواح نميشود و هر كه گويد دارم دروغ گفته بلكه تسخير همزاد است. گفتم تسخير جنّ داريد خنديد گفت اين كار خيلى ساده است گفتم از اين شاگردان شما كسى هست كه تسخير جنّ داشته باشد. گفت آرى آن شخص( و اشاره بيك مرتاض كرد) تسخير جنّ دارد و آنكه نزديك او نشسته جنّ اوست. با اجازه نزد آن مرتاض رفتم و با دقّت جنّ او را نگاه ميكردم و بچشم و پاى او بيشتر توجّه كردم كه آيا چشمش دراز و پايش سمّ دارد مثل حيوانات چون مشهور است كه چشم جنّ عمودى و پاى او سمّ دارد. ديدم بسيار بد قيافه بعفريت شباهتش بيشتر بود تا انسان امّا سمّ نداشت و چشمش دراز نبود مشكوك شدم آيا واقعا جنّ است و يا هندوى بد قيافه است. در اين فكر بودم كه مرتاض مسخّر گفت مگر شما نميگوئيد الجنّ يتشكّل باشكال المختلفة الّا الانبياء و الأئمّة المعصومين :. جنّ بصورتهاى گوناگون مصوّر ميشود و در ميآيد مگر بصورت پيغمبران و امامان. گفت در همين حال و فكر بودم كه يك نفر تاجر از شهر لكنهو كه از شهرهاى مهمّ هندوستان است آمد و بآن مرتاض گفت دزدها تمامى كالا و هستى مرا بسرقت برده‌اند. براى من پياده كن. مرتاض بزرگ گفت اگر ما بخواهيم اين كار را بكنيم هر روز هزاران مراجعه سرقت و دزدى بما شود و ما از كارهاى خود مى‌مانيم. آن تاجر التماس بسيار كرد مرتاض گفت:

براى اوّل و آخر مالت را پيدا ميكنم ولى بعد از اين كسى درباره سرقت مراجعه نكند و بآن مرتاض مسخّر جنّ گفت بجنّت بگو مال اين شخص را پياده كند.

پس آن مرتاض رو بجنّش كرده و گفت مال اين تاجر را پيدا كن گفت: تا اين دستور را داد ديدم دهان آن جنّى باز شد و مانند لوله گاز برافروخته آتش از دهانش بيرون آمد كه من ترسيدم بسوزم چند مترى فاصله گرفتم و پس از چند دقيقه ديدم روى بمسخرش كرده و چيزى گفت. پس مسخّرش گفت ميگويد مال را پيدا كردم نياز آن را بده فورا تاجر هندى دويست روپيه هندى باو داد.

پس گفت ميگويد: در فلان خيابان لكنهو. كوچه‌ايست انتهاى آن كوچه انباريست دو در كه تمام كالاى تو را در آنجا پنهان كرده‌اند و در پى سرقت ديگرى رفته‌اند و تو تا برگردى بلكنهو نخواهند آمد و دو روز قبل از آمدن آنها بآنجا رسيده و اموالت را از آن انبار تصرّف خواهى كرد. و اين كليد آن انبار و ديدم كليدى به( آن تاجر داد. من فورا متوجّه بآيه شريفه قرآن در سوره نمل شدم‌( قالَ عِفْرِيتٌ مِنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ تَقُومَ مِنْ مَقامِكَ‌). عفريتى از جنّيان گفت من تخت بلقيس را برايت از شهر سبا( نسام) ميآورم پيش از آنكه از جايت برخيزى چون ديدم كليد انبار كالاى آن مرد لكنهو را بيك لحظه از جيب دزدان هندى از آن مسافت بعيده حاضر و بدست آن شخص داد و مسافت ميان شهر بنارس و شهر لكنهو كمتر از شهر سبا و شام نيست.( مترجم) امّا راجع به شهاب در سوره حجر گذشت كه قبل از اسلام هم بوده است و لكن بسيارى سقوط اين شهاب‌ها كه تناثر نجوم گفته ميشود كمتر اتّفاق افتاده و اگر واقع شد آن را دليل بر حدوث امر عجيبى گرفته‌اند. و در موقع مبعث پيغمبر ٦ و نيز سال ٣٢٩ هجرى كه شيخ بزرگوار جناب على بن محمّد سيمرى وكيل چهارم ناحيه مقدّسه و جناب شيخ ابو الحسن على بن بابويه قمّى و شيخ جليل شيخ محمّد بن يعقوب كلينى از دنيا رفتند اتّفاق افتاد و آن سال اوّل غيبت كبراى مولاى ما حضرت مهدى عجّل اللَّه فرجه الشّريف بود.

و امّا منع شهاب‌ها از استراق سمع شياطين و جنّيان مسلّم است و جاى شكّ و ترديد نيست و آيات عديده قرآن بآن ناطق است و قبل از اسلام جادو- گرها و كاهنان بودند كه با جنّيان رابطه داشتند و اخبارى از آنها مى‌شنيدند و خبر ميدادند ولى بعد از بعثت پيغمبر ٦ شياطين و جنّيان ممنوع از اخبار آسمانى شده و جادوگران هم محروم ماندند.( مترجم)