پيام امام امير المومنين(ع) - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٥٤٩ - ترجمه
بأبي أنت و أمّي يا رسول اللّه لقد انقطع بموتك ما لم ينقطع بموت غيرك من النّبوّة و الإنباء و أخبار السّماء. خصّصت حتّى صرت مسلّيا عمّن سواك و عمّمت حتّى صار النّاس فيك سواء. و لو لا أنّك أمرت بالصّبر، و نهيت عن الجزع، لأنفدنا عليك ماء الشّؤون و لكان الدّاء مماطلا و الكمد محالفا، و قلّا لك! و لكنّه ما لايملك ردّه، و لا يستطاع دفعه! بأبي أنت و أمّي! اذكرنا عند ربّك، واجعلنا من بالك.
ترجمه
پدر و مادرم فدايت باد اى رسول خدا، با مرگ تو چيزى قطع شد كه با مرگ ديگرى قطع نگشت و آن نبوّت و پيام آوردن (از سوى خدا) و اخبار آسمان بود.
ولى مصيبت تو اين اثر را داشت كه تسلى دهنده در برابر مصائب غير توست (و با توجّه به اين، مصائب ديگر در نظرم كوچك و كم اهميّت است اضافه براين) مصيبت تو آن قدر گسترده است كه عموم مردم در آن عزا دارند. اگر تو ما را به صبر و شكيبايى امر نفرموده بودى و از جزع و بىتابى نهى نمىكردى، آنقدر بر تو گريه مىكرديم كه اشكهايمان تمام شود و اين درد جانكاه هميشه برايمان باقى بود و حزن و اندوهمان دائمى، و همه اينها در مصيبت تو كم بود؛ امّا چه مىتوان كرد، چون مرگ چيزى است كه نمىتوان آن را بازگرداند و قدرت بر دفع آن نيست. پدر و مادرم فدايت باد ما را در پيشگاه پروردگارت ياد كن و ما را هميشه به خاطر داشته باش.