ترجمه و تفسير نهج البلاغه - علامه جعفری - الصفحة ١١ - تفسير عمومى خطبهء هشتاد و هشتم
( وَلَوْ أَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ ظَلَمَتْ ما فِي الأَرْضِ لَافْتَدَتْ بِه وَأَسَرُّوا النَّدامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذابَ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ ) [١] ( و اگر هر كسى كه ستم ورزيده است ، همه آنچه كه در زمين است از آن او بود ، براى نجات خود فدا ميكرد و آنان هنگامى كه عذاب را ديدند ، پشيمانى را در درون خود مخفى ساختند و ميان آنان با عدالت داورى شد و ظلمى بر آنان وارد نخواهد گشت ) ( وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤاخِذُهُمْ بِما كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذابَ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِه مَوْئِلًا وَتِلْكَ الْقُرى أَهْلَكْناهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِداً ) [٢] ( و پروردگار تو بخشاينده و مهربان است اگر آنان را بجهت اندوختهها ى پليدشان ] مؤاخذه مى كرد ، عذاب را براى آنان تعجيل مى نمود ، ولى براى آنان موعدى مقرّر مى فرمايد كه با فرا رسيدن آن موعد پناهگاهى براى خود نمى يابند .
و آن آبادىها را بجهت ستمگرىهايشان نابود ساختيم و براى هلاك آنان موعدى را قرار داديم . ) آياتى ديگر در قرآن مجيد وجود دارد كه از شتابزدگى در طلب انتقام خداوندى براى كفّار و ستمكاران نهى فرموده است . از آن جمله : ( فَلا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّما نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا ) [٣] ( عجله مكن ، جز اين نيست كه محاسبه اى براى آنان داريم ) در بارهء جريان انتقام الهى بجهت كفر و ظلمى كه ورزيده اند
[١] يونس آيهء ٥٤ و در آيه ٤٧ از سورهء الزّمر چنين آمده است : ( وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ما فِي الأَرْضِ جَمِيعاً وَمِثْلَه مَعَه لَافْتَدَوْا بِه مِنْ سُوءِ الْعَذابِ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَبَدا لَهُمْ مِنَ الله ما لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ ) ( و اگر كسانى كه ظلم كردهاند همهء آنچه كه در زمين است و مثل آن نيز از آن ستمگران بود ، براى نجات خود از عذاب سخت روز قيامت فدا مى كردند ، و از خداوند براى آنان مجازاتى آشكار شد كه حساب نمى كردند .
[٢] . الكهف آيهء ٥٨ و ٥٩ .
[٣] . مريم آيهء ٨٤ .