ترجمه و تفسير نهج البلاغه - علامه جعفری - الصفحة ٥٥ - شما در آزمايشهائى سخت قرار گرفتهايد ، عواملى كه فريب خوردگان را در خود فرو برده ، شما را نفريبد
( اى مردم ، من براى شما همان مواعظ را كه پيامبران براى امّتهاى خود نمودند ابلاغ كردم و آنچه را كه اوصياء به مردم پس از پيامبران ادا كردند ، رساندم ، و شما را با تازيانهام تأديب كردم ، به صراط مستقيم نيفتاديد ، و شما را بوسيلهء نواهى خداوندى به راه صحيح راندم و شما نظم حركت در دين را نپذيرفتيد ، شما را بخدا ، آيا پيشوائى غير از من انتظار داريد كه راه را براى شما هموار كند و شما را به راه خداوندى ارشاد كند ) جملهء بعدى كه مى فرمايد : ٣١ ، ٣٢ - و و اللَّه ما بصّرتم بعدهم شيئا جهلوه ، و لآ أصفيتم به و حرموه ( و سوگند بخدا ، شما پس از آنان بچيزى بينا نشدهايد كه گذشتگان آنرا نمى دانستند و شما براى تصاحب امتيازى برگزيده نشديد كه آنان محروم از آن بودهاند ) با نظر به تفسير جملات گذشته روشن است : ٣٣ ، ٣٦ - و لقد نزلت بكم البليّة جآئلا خطامها ، رخوا بطانها ، فلا يغرّنّكم مّآ أصبح فيه أهل الغرور ، فإنّما هو ظلّ مّمدود إلى أجل مّعدود ( و قطعا بلا و آزمايشى براى شما فرود آمده است كه افسارش مضطرب و شكم بندش سست است . اى مردم آنچه كه فريب خوردگان در آن غوطه ورند شما را نفريبد ، زيرا امور فريبنده سايه ايست كشيده شده تا زمانى معيّن ) شما در آزمايشهائى سخت قرار گرفتهايد ، عواملى كه فريب خوردگان را در خود فرو برده ، شما را نفريبد هر آزمايش و ابتلائى در خواستهها و آرمانهاى مردمى كه مورد آزمايش