گزيده شناخت نامه قرآن بر پايه قرآن و حديث - محمدی ریشهری، محمد - الصفحة ٢٩٠ - د - آنچه پدران خود را بر آن يافتهايم، ما را بس است
ب- چرا گنجى بر او فرو فرستاده نشده، يا فرشتهاى با او نيامده است؟
«و مبادا تو، برخى از آنچه را كه به سويت وحى مىشود، ترك گويى و سينهات، بِدان تنگ گردد [از اين] كه مىگويند: «چرا گنجى بر او، فرو فرستاده نشده، يا فرشتهاى با او نيامده است؟». تو فقط هشدار دهندهاى، و خدا، بر هر چيزى نگهبان است».[١]
ج- چرا قرآن، بر بزرگان ما فرود نيامد؟
قرآن
«و گفتند: چرا اين قرآن، بر مردى بزرگ از [اين] دو شهر، فرود نيامده است؟».[٢]
حديث
١٠٨. تفسير الطبرى- به نقل از ابن عبّاس-: اين سخن خداوند: «چرا اين قرآن، بر مردى بزرگ از [اين] دو شهر، فرود نيامده است؟». مراد از «بزرگ»، وليد بن مُغَيره قُرَشى يا حبيب بن عمرو بن عُمَير ثقفى است و مراد از دو شهر، مكّه و طائف اند.[٣]
د- آنچه پدران خود را بر آن يافتهايم، ما را بس است
قرآن
«و چون به آنان گفته شود: به سوى آنچه خدا نازل كرده و به سوى پيامبر [ش] بياييد، مىگويند: «آنچه پدران خود را بر آن يافتهايم، ما را بس است». آيا هر چند پدرانشان چيزى نمىدانسته و هدايت، نيافته بودند [، باز در خور پيروى اند]؟».[٤]
[١]. هود: آيه ١٢:« فَلَعَلَّكَ تارِكٌ بَعْضَ ما يُوحى إِلَيْكَ وَ ضائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَنْ يَقُولُوا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْهِ كَنْزٌ أَوْ جاءَ مَعَهُ مَلَكٌ إِنَّما أَنْتَ نَذِيرٌ وَ اللَّهُ عَلى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ».
[٢]. زخرف: آيه ٣١:« وَ قالُوا لَوْ لا نُزِّلَ هذَا الْقُرْآنُ عَلى رَجُلٍ مِنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ».
[٣].
قَولُهُ:« لَوْ لا نُزِّلَ هذَا الْقُرْآنُ عَلى رَجُلٍ مِنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ»: يَعني بِالعَظيمِ: الوَليدَ بنَ المُغيرَةِ القُرَشِيَّ، أو حَبيبَ بنَ عَمرِو بنِ عُمَيرٍ الثَّقَفِيَّ، وبِالقَريَتَينِ: مَكَّةَ وَالطّائِفَ ( تفسير الطبرى: ج ١٣ جزء ٢٥ ص ٦٥؛ مجمع البيان: ج ٩ ص ٧١).[٤]. مائده: آيه ١٠٤:« وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ تَعالَوْا إِلى ما أَنْزَلَ اللَّهُ وَ إِلَى الرَّسُولِ قالُوا حَسْبُنا ما وَجَدْنا عَلَيْهِ آباءَنا أَ وَ لَوْ كانَ آباؤُهُمْ لا يَعْلَمُونَ شَيْئاً وَ لا يَهْتَدُونَ».