ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٣٨٣ - «گفتار مفسرين در باره شراب بهشتى»
ميباشد. و بنا بر قول اوّل استيناف و از سر گرفتن كلام است محلّى از اعراب ندارد و فقط فرمود:( هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ) استعمال لفظ ثواب نمود در عقوبت باين جهت كه ثواب در اصل لغت بمعناى جزاء و پاداش كردار است كه عامل بر ميگردد به سبب عملش گر چه در عرف و متفاهم مردم جزاء اختصاص به نعيم دارد بر اعمال صالحه. پس در اينجا بر اصل خودش استعمال گرديده.
و بعضى گفتهاند: براى اينست كه آمده در مقابل آنچه بمؤمنين شده است. يعنى آيا چنانچه مؤمنين را ثواب دادند كفّار را هم ثواب دادند. و اين قول از طرف خداى تعالى است يا فرشتگان بمؤمنين ميگويند براى آگاهانيدن ايشان بر اينكه كفّار بسبب كفر و مسخره كردنشان بمؤمنين آنچه استحقاق داشتند از عذاب سخت مجازات شدند تا اينكه سرور و خوشى بر سرورشان افزوده گردد. و محتمل است كه اين مژده را بعضى از مؤمنين به بعضى ديگر از خودشان ميدهند. براى خوشحالى بآنچه بر كفّار نازل شده. و تمام اين وجهها فقط بنا بر قول اوّل متوجّه است كه جمله جمله مستأنفه و از سر نو و متعلّق بما قبلش نباشد[١].
[١] حاكم ابو القاسم حسكانى در شواهد التّنزيل ص ٣٢٦ طبع بيروت باسنادش از جابر بن عبد اللَّه انصارى از پيامبر٦ روايت نموده در قول خداى تعالى« وَ مِزاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ» كه آن بهترين و شريفترين شراب بهشتى است كه آن را آل محمّد مينوشند و ايشان مقرّبون و سابقون رسول خدا و على بن ابى طالب و خديجه كبرى و ذرّيه ايشانند كه پيروى از ايشان نمودند.
و نيز باسنادش از ابن عبّاس روايت نموده در باره آيه(إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا) گويد ايشان اولاد عبد شمس بنى اميّه هستند. على ٧ با چند نفر از يارانش بر آنها گذشتند پس آنها بآن حضرت چشمك زدند و گفتند اينها گمراهند پس خداى تعالى خبر داد آنچه براى دو گروه است در نزد او در روز قيامت. و گفت( فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا). و ايشان على ٧ و ياران اويند.( مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ عَلَى الْأَرائِكِ يَنْظُرُونَ. هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ ما كانُوا يَفْعَلُونَ). به چشمك زدنشان و خنديدنشان و گمراه دانستنشان على ٧ و ياران او را. پس پيغمبر٦ حضرت على و يارانش را مژده داد كه بزودى خواهند ديد ديد كه ايشان را در آتش عذاب ميكنند. و شاعر معاصر ما على اكبر پيروى چه قدر مناسب براى دشمنان و غاصبين و استهزاء كنندگان بمقام ولايت على عليه- السّلام گفته است. گويد:
يا رسول اللَّه٦:
|
همانها كه دم از تولّا زدند |
پس از رحلتت پرده بالا زدند |
|