ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ١٧٨ - تفسير و مقصود
آرزوها و ايدههاست.
((عالِيَهُمْ ثِيابُ سُندُسٍ)) بالاى آنها لباس سندس بهشتى است.
كسى كه عالى را ظرف و بمعناى فوق قرار داده. پس آن بمنزله گفته تو است كه بگويى فوقهم ثياب سندس. و كسى كه آن را حال قرار داده پس به منزلهى قول تو است كه مىگويى يعلوهم ثياب سندس. در حالى كه عاليست ايشان را لباس سندس. و آن لباسهاى نازك و نرم است كه ميپوشند.
از حضرت صادق ٧ روايت شده كه در معناى آن فرمود بالاى لباسشان آن را ميپوشند( (خُضْرٌ وَ إِسْتَبْرَقٌ)) و آن لباس درشت و مقصود درشتى در رشته نيست بلكه درشتى و غلظت در بافته و ارزش است.
ابن عبّاس گويد: آيا نميبينى اين مرد را كه بر اوست لباس و آنچه بالاى آن پوشيده برتر و گرانقدرتر است( (وَ حُلُّوا أَساوِرَ مِنْ فِضَّةٍ)) نقره شفّاف كه داخلش از خارج ديده ميشود چنانچه از بلور ديده ميشود و آن برتر از درّ و ياقوت است و آنها از طلا و نقره بالاترند پس اين نقره بالاتر و بهتر از طلا است و نقره و طلا در دنيا بهاء و قيمت چيزهاست.
و بعضى گفتهاند: آنها گاهى خود را با طلا زينت ميكنند و گاهى با نقره تا اينكه جمع كنند زينتهاى خوب را چنانچه خداوند تعالى فرمود( (يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ))[١] آراسته ميشوند در بهشت بدستبندهايى از طلا
[١] مترجم گويد: در پنج موضع خداوند نام دستبندها و ظروف طلايى بهشت را برده ١- يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَ يَلْبَسُونَ ثِياباً خُضْراً مِنْ سُنْدُسٍ سوره كهف آيه ٣١( ٢) يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَ لُؤْلُؤاً، وَ لِباسُهُمْ فِيها حَرِيرٌ سوره حج آيه ٢٣( ٣) يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَ لُؤْلُؤاً وَ لِباسُهُمْ فِيها حَرِيرٌ سوره فاطر ٣٣( ٤) فَلَوْ لا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ.
زخرف آيه ٥٣( ٥)( يُطافُ عَلَيْهِمْ بِصِحافٍ مِنْ ذَهَبٍ وَ أَكْوابٍ) سوره زخرف آيه ٧١