فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٣٠٤ - خانههاى خرابه
صَياصِيهِمْ ... وَ أَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَ دِيارَهُمْ ...
وَ كانَ اللَّهُ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيراً.
احزاب (٣٣) ٢٦ و ٢٧
خانههاى بنىنضير
١٠٥. تخريب خانههاى بنىنضير از جانب مسلمانان، پس از پيروزى بر آنان:
هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ مِنْ دِيارِهِمْ ... وَ قَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُمْ ... وَ أَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ .... [١]
حشر (٥٩) ٢
١٠٦. اقدام بنىنضير به تخريب خانههاى خويش، به علّت وحشت و هراس ايجاد شده از سوى خداوند:
هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ مِنْ دِيارِهِمْ ... وَ قَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُمْ بِأَيْدِيهِمْ ....
حشر (٥٩) ٢
١٠٧. بنىنضير، تخريبكننده خانههاىشان به دست خودشان و مسلمانان:
هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ مِنْ دِيارِهِمْ ... يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُمْ بِأَيْدِيهِمْ وَ أَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ ....
حشر (٥٩) ٢
خانههاى بهشتى
--) بهشت، بهشتيان، مسكن بهشتيان
خانههاى حكما
--) همين مدخل، خانههاى رفيع، مصاديق خانههاى رفيع، خانههاى حكما
خانههاى خرابه
١٠٨. ويران شدن بسيارى از شهرهاى ستمگران با فرو ريختن خانههاى آن شهرها و نابود شدن ساكنان آنها:
فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْناها وَ هِيَ ظالِمَةٌ فَهِيَ خاوِيَةٌ عَلى عُرُوشِها وَ بِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَ قَصْرٍ مَشِيدٍ.
حج (٢٢) ٤٥
١٠٩. عبور عُزَير عليه السلام از شهرى با خانههاى خرابه با سقفهاى در هم ريخته شده:
أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلى قَرْيَةٍ وَ هِيَ خاوِيَةٌ عَلى عُرُوشِها .... [٢]
بقره (٢) ٢٥٩
١١٠. ويران شدن خانههاى قوم ثمود، به سبب ظلم آنان:
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا إِلى ثَمُودَ أَخاهُمْ صالِحاً أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذا هُمْ فَرِيقانِ يَخْتَصِمُونَ فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خاوِيَةً بِما ظَلَمُوا ....
نمل (٢٧) ٤٥ و ٥٢
١١١. باقى ماندن خانههاى ويران شده قوم ثمود، نشانهاى براى دانشوران:
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا إِلى ثَمُودَ أَخاهُمْ صالِحاً أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذا هُمْ فَرِيقانِ يَخْتَصِمُونَ فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خاوِيَةً بِما ظَلَمُوا إِنَّ فِي ذلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ.
نمل (٢٧) ٤٥ و ٥٢
[١] . اين آيه مربوط به بنىنضير است كه مسلمانان آنان را ازمدينه بيرون كردند. (مجمعالبيان، ج ٩- ١٠، ص ٣٨٦)
[٢] . بنا بر قولى شخص ذكر شده در آيه، «عُزَير عليه السلام» بوده و مقصود از «خاوية على عروشها» خانههايى است كه پايهها و سقفهاى آن در هم ريخته شده بود. (همان، ج ١- ٢، ص ٦٣٩- ٦٤٠)