فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٢٥٤ - سجود حيوانات
٣٦. تنوّع رنگها در حيوانات، زمينه مناسب براى پندآموزى عالمان خداترس:
وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِّ وَ الْأَنْعامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ كَذلِكَ إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ.
فاطر (٣٥) ٢٨
روزى حيوانات
٣٧. خداوند، روزىدهنده حيوانات:
وَ ما مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُها ....
هود (١١) ٦
٣٨. نبودن توان حمل روزى، در بسيارى حيوانات:
وَ كَأَيِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لا تَحْمِلُ رِزْقَهَا .... [١]
عنكبوت (٢٩) ٦٠
٣٩. توجّه به تأمين روزىِ انبوهِ جنبندگانِ ناتوان از تأمين روزى خود، زمينهساز توكّل به خداوند:
... وَ عَلى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ وَ كَأَيِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لا تَحْمِلُ رِزْقَهَا ....
عنكبوت (٢٩) ٥٩ و ٦٠
٤٠. سميع و عليم بودن خداوند، منشأ تأمين روزى حيوانات:
وَ كَأَيِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُها وَ إِيَّاكُمْ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ.
عنكبوت (٢٩) ٦٠
٤١. علم دقيق خداوند به احوال حيوانات، منشأ تأمين روزى آنها از سوى او:
وَ ما مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُها وَ يَعْلَمُ مُسْتَقَرَّها وَ مُسْتَوْدَعَها كُلٌّ فِي كِتابٍ مُبِينٍ.
هود (١١) ٦
وَ كَأَيِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُها ....
عنكبوت (٢٩) ٦٠
٤٢. تأمين روزى موجودات زنده، حقّ آنها بر خداوند:
وَ ما مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُها ....
هود (١١) ٦
زندگى حيوانات
٤٣. حيوانات، داراى زندگى اجتماعى، همانند انسانها:
وَ ما مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ ... إِلَّا أُمَمٌ أَمْثالُكُمْ .... [٢]
انعام (٦) ٣٨
زوجيّت حيوانات
٤٤. قانون زوجيّت، ميان حيوانات:
حَتَّى إِذا جاءَ أَمْرُنا وَ فارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيها مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ .... [٣]
هود (١١) ٤٠
سجود حيوانات
--) همين مدخل، انقياد حيوانات
[١] . در اينكه مقصود از «لاتحمل رزقها» چيست، دواحتمال وجود دارد: ١. نمىتواند روزى خود را حمل نمايد [به جهت ضعف و ناتوانى خود]؛ ٢. روزى آن ذخيره شده و فراهم نيست. (مجمعالبيان، ج ٧- ٨، ص ٤٥٥) برداشت مذكور بر اساس احتمال نخست است
[٢] . «امّت» به هر گروهى كه يك امرى مانند دين يا زمان يامكان واحد آنان را گرد هم آورده باشد، گفته مىشود. (مفردات، ص ٨٦، «ام») اين تعبير در مورد جنبندگان، نشاندهنده نوعى زندگى اجتماعى است. (الميزان، ج ٧، ص ٧٣- ٧٥)
[٣] . مقصود از «من كلّ ...»، از هر نوع از حيوانات است. (روحالمعانى، ج ٧، جزء ١٢، ص ٧٨؛ الميزان، ج ١٠، ص ٢٢٦)