پيام امام امير المومنين(ع) - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٦٧ - ترجمه
بخش اوّل
الحمد للّه الّذي لم تسبق له حال حالا، فيكون أوّلا قبل أن يكون آخرا، و يكون ظاهرا قبيل أن يكون باطنا، كلّ مسمّى بالوحدة غيره قليل، و كلّ عزيز غيره ذليل، و كلّ قويّ غيره ضعيف، و كلّ مالك غيره مملوك، و كلّ عالم غيره متعلّم، و كلّ قادر غيره يقدر و يعجز، و كلّ سميع غيره يصمّ عن لطيف الأصوات، و يصمّه كبيرها، و يذهب عنه ما بعد منها، و كلّ بصير غيره يعمى عن خفيّ الألوان و لطيف الأجسام، و كلّ ظاهر غيره باطن، و كلّ باطن غيره غير ظاهر.
ترجمه
ستايش مخصوص خداوندى است، كه هيچ وصفى از او بر وصف ديگر پيشى نگرفته (تا بتوان گفت:) پيش از آنكه آخر باشد، اوّل بوده است و قبل از آنكه باطن باشد، ظاهر بوده است (او هم اوّل است و هم آخر و هم ظاهر است و هم باطن) هر چه جز او به يگانگى توصيف شود كم ارزش است و هر عزيزى غير او ذليل است و هر قويّى، غير او ضعيف است و هر مالكى غير او، مملوك است و هر عالمى غير او، دانشآموز است و هر قدرتمندى غير او گاه توانا و گاه ناتوان است و هر شنوندهاى غير او، از درك صداهاى ضعيف، ناتوان و ناشنواست و صداهاى قوى گوش او را كر مىكند و آوازهاى دور را نمىشنود، و هر بينندهاى غير او از ديدن رنگهاى ضعيف و اجسام بسيار كوچك ناتوان است و هر آشكارى غير او پنهان است و هر پنهانى غير