٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص

فقه اهل بیت علیهم السلام - فارسی - موسسه دائرة المعارف فقه اسلامی - الصفحة ٢٠٨ - معرفى كتاب «دائرة المعارف فقه مقارن» سيد فريد حاجى سيد جوادى

٢. تورات و قانون نامه‌هاى معاصر آن. در اين بحث به مقايسه نظام‌هاى حقوقى هم عصر با تورات، يعنى ١٣٠٠ ق م پرداخته شده و با نام بردن قوانين مختلف آن عصر، نظريه متأثر بودن تورات از قانون حمورابى(كه شامل ٢٨٢ ماده است)، مورد بررسى تطبيقى قرار گرفته است.

ب) ميشنا و تلمود: به اعتقاد يهوديان تورات ديگرى كه ميشنا نام دارد نيز بر موسى وحى شده كه همواره به شكل نانوشته در كنار تورات مكتوب، وجود داشته و داراى همان ارزش و اعتبار است كه بعدها گردآورى شده و شامل شش بخش به نام سِدَر است: ١. زراعيم(بذرها)، ٢. موعد(عيدها، ايام معين)، ٣. ناشيم(زنان)، ٤. نزيقين(آسيب‌ها و خسارت‌ها)، ٥. قداشيم(مقدسات)، ٦. طهاروت(طهارت‌ها).

پس از تكميل ميشنا، دانشمندان يهودى به تفسير آن همت گماشتند و آن تفسير «گمارا» نام گرفت. براى ميشنا دو «گمارا» نوشته شد: يكى فلسطينى يا اورشليمى، و ديگرى بابلى كه مفصل‌تر از اولى است.

از تلفيق ميشناوگمارا، مجموعه‌اى عظيم پديد آمد كه «تلمود» به معناى تعليم نام گرفت.

ج) باريتا: بارَيتا به مطالبى گفته مى‌شود كه در ميشنا نيامده‌اند، اما آمورائيم(شارحان) آنها را در تلمود مطرح كرده‌اند. در ميان بارَيتاها دو مجموعه اهميت بيشترى دارد: «ميدراش‌هاى هلا خايى» و «توسفتا». اين منابع چون خارج از ميشنا هستند و گاهى ديدگاهى مخالف ميشنا دارند، اعتبار منابع رسمى را ندارند.

د) منابع مكتوب شريعت در دوران پس از تلمود: از بزرگ‌ترين منابع مكتوب شريعت يهودى در دوره پساتلمود، قانون نامه‌ها هستند كه مؤلف محترم در اثر خود به هشت دوره از قانون نويسى و قانون نامه‌هاى مهم اشاره مى‌كند.