تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٢٠٦ - ترجمه
[سوره طه (٢٠): آيات ٤٢ تا ٤٨]
اذْهَبْ أَنْتَ وَ أَخُوكَ بِآياتِي وَ لا تَنِيا فِي ذِكْرِي (٤٢) اذْهَبا إِلى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغى (٤٣) فَقُولا لَهُ قَوْلاً لَيِّناً لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشى (٤٤) قالا رَبَّنا إِنَّنا نَخافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنا أَوْ أَنْ يَطْغى (٤٥) قالَ لا تَخافا إِنَّنِي مَعَكُما أَسْمَعُ وَ أَرى (٤٦)
فَأْتِياهُ فَقُولا إِنَّا رَسُولا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنا بَنِي إِسْرائِيلَ وَ لا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْناكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ وَ السَّلامُ عَلى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدى (٤٧) إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنا أَنَّ الْعَذابَ عَلى مَنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّى (٤٨)
تفسير نمونه ؛ ج١٣ ؛ ص٢٠٦
ترجمه:
٤٢- تو و برادرت با آيات من به سوى فرعون برويد، و در ياد من كوتاهى نكنيد.
٤٣- به سوى فرعون برويد كه طغيان كرده است.
٤٤- اما به نرمى با او سخن بگوئيد شايد متذكر شود يا از (خدا) بترسد.
٤٥- (موسى و هارون) گفتند: پروردگارا! از اين مىترسيم كه او بر ما پيشى بگيرد يا طغيان كند.
٤٦- فرمود نترسيد، من با شما هستم (همه چيز را) مىشنوم و مىبينم!