فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٥٢٣ - چشمههاى بهشت
كانت لهم جزاء و مصيرا.
فرقان (٢٥) ١٥
الّذى أحلّنا دار المقامة من فضله لايمسّنا فيها نصب ولايمسّنا فيها لغوب.
فاطر (٣٥) ٣٥
جنت عدن ...* إنّ هذا لرزقنا ما له من نّفاد.
ص (٣٨) ٥٠ و ٥٤
نيز---) همين مدخل، بهشتيان، جاودانگى بهشتيان
جايگاه بهشت
٣٨٦) بهشت، مشرف بر جهنّم و بالاتر از آن:
ونادى أصحب النّار أصحب الجنّة أن أفيضوا علينا من المآء أو ممّا رزقكم اللّه قالوا إنّ اللّه حرّمهما على الكفرين.
اعراف (٧) ٥٠
٣٨٧) بهشت، جايگاهى رفيع در آسمانها:
إنّ الّذين كذّبوا بايتنا واستكبروا عنها لاتفتّح لهم أبوب السّمآء ولايدخلون الجنّة .... [١]
اعراف (٧) ٤٠
٣٨٨) قرار گرفتن بهشت در مجاورت سدرةالمنتهى:
ولقد رءاه نزلة أخرى* عند سدرة المنتهى* عندها جنّة المأوى.
نجم (٥٣) ١٣- ١٥
چشمههاى بهشت
٣٨٩) بهشت، داراى چشمههايى از شراب:
يطاف عليهم بكأس مّن مّعين. [٢]
صافات (٣٧) ٤٥
بأكواب و أباريق و كأس مّن مّعين.
واقعه (٥٦) ١٨
٣٩٠) چشمههاى جارى بهشت، از نعمتهاى خداوند:
فيهما عينان تجريان* فبأىّ ءالاء ربّكما تكذّبان.
رحمان (٥٥) ٥٠ و ٥١
فيهما عينان نضّاختان* فبأىّ ءالاء ربّكما تكذّبان.
رحمان (٥٥) ٦٦ و ٦٧
٣٩١) بهشت، داراى آب جارى از چشمهساران:
ولمن خاف مقام ربّه جنّتان* فيهما عينان تجريان* ومن دونهما جنّتان* فيهما عينان نضّاختان.
رحمان (٥٥) ٤٦ و ٥٠ و ٦٢ و ٦٦
فيها عين جارية.
غاشيه (٨٨) ١٢
٣٩٢) بهشت خائفان، داراى دو چشمه جارى:
ولمن خاف مقام ربّه جنّتان* فيهما عينان تجريان.
رحمان (٥٥) ٤٦ و ٥٠
٣٩٣) چشمههاى جوشان و فورانكننده بهشت، براى خائفان مقام پروردگار:
ولمن خاف مقام ربّه جنّتان* فيهما عينان نضّاختان.
رحمان (٥٥) ٤٦ و ٦٦
٣٩٤) برخوردارى ابرار از شراب خالص، با آميزهاى از چشمه تسنيم:
إنّ الأبرار لفى نعيم* ومزاجه من تسنيم* عينا يشرب بها المقرّبون.
مطففين (٨٣) ٢٢ و ٢٧ و ٢٨
٣٩٥) بهشت، داراى چشمهاى به نام كافور، براى بندگان خدا:
إنّ الأبرار يشربون من كأس كان مزاجها كافورا* عينا يشرب بها عباد اللّه يفجّرونها تفجيرا. [٣]
انسان (٧٦) ٥ و ٦
[١] يكى از اقوال در تفسير آيه چنين است: درهاى آسمان براى داخل شدن به بهشت براى آنان گشوده نمىشود، زيرا بهشت در آسمان است. (مجمعالبيان، ج ٣- ٤، ص ٦٤٦)
[٢] بنا بر قولى، «معين» از مادّه «عين» به معناى چشمه و «ميم» «معين» زايده است. (مفردات، ص ٥٩٩، «عين»)
[٣] در احتمالى «عيناً» منصوب، بنا بر بدليّت از «كافوراً» است. (مجمعالبيان، ج ٩- ١٠، ص ٦١١)