فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٤٠٩ - متعهدان بنىاسرائيل
لبئس ما كانوا يفعلون. [١]
مائده (٥) ٧٨ و ٧٩
٢. تجاوزگرى
٧٩١. تجاوزگرى گروهى از بنىاسرائيل، موجب گرفتارى آنان به لعنت و نفرين داود و عيسى (ع):
لعن الّذين كفروا من بنى إسرءيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا و كانوا يعتدون.
مائده (٥) ٧٨
٣. ترك نهى از منكر
٧٩٢. بىاعتنايى كافران بنىاسرائيل به وظيفه الهى نهى از منكر، باعث لعنت آنان:
لعن الّذين كفروا من بنى إسرءيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ذلك ...* كانوا لايتناهون عن مّنكر فعلوه .... [٢]
مائده (٥) ٧٨ و ٧٩
٤. عصيانگرى
٧٩٣. گرفتارى كافران بنىاسرائيل به لعنت داود و عيسى (ع)، برخاسته از عصيانپيشگى آنان:
لعن الّذين كفروا من بنى إسرءيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا ....
مائده (٥) ٧٨
٥. عهدشكنى
٧٩٤. پيمانشكنى بنىاسرائيل، موجب گرفتارى آنان به لعنت الهى:
ولقد أخذ اللّه ميثق بنى إسرءيل ...* فبما نقضهم مّيثقهم لعنَّهم ....
مائده (٥) ١٢ و ١٣
٦. كفر
٧٩٥. كفرورزى بنىاسرائيل، سبب لعنت و محروميّت آنان از رحمت الهى:
وقالوا قلوبنا غلف بل لّعنهم اللّه بكفرهم فقليلا مّا يؤمنون* ولمّا جاءهم كتب مّن عند اللّه مصدّق لّما معهم وكانوا من قبل يستفتحون على الّذين كفروا فلمّا جاءهم مّا عرفوا كفروا به فلعنة اللّه على الكفرين.
بقره (٢) ٨٨ و ٨٩
لعن الّذين كفروا من بنى إسرءيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ....
مائده (٥) ٧٨
متعهدان بنىاسرائيل
٧٩٦. اقليّتى متعهد و وفادار به پيمانهاى الهى، در ميان بنىاسرائيل:
وإذ أخذنا ميثق بنى إسرءيل لاتعبدون إلّااللَّه وبالولدين إحسانا وذى القربى واليتمى والمسكين وقولوا للنّاس حسنا وأقيموا الصّلوة وءاتوا الزّكوة ثمّ تولّيتم إلّا قليلا مّنكم وأنتم مّعرضون.
بقره (٢) ٨٣
٧٩٧. اقليّتى متعهد از بنىاسرائيل مبرّا از تحريفگرى:
فبما نقضهم مّيثقهم لعنَّهم وجعلنا قلوبهم قسية يحرّفون الكلم عن مّواضعه ونسوا حظًّا مّمّا ذكّروا به ولاتزال تطّلع على خآئِنة مّنهم إلّاقليلا مّنهم ....
مائده (٥) ١٣
٧٩٨. پايبندى اقليّتى از بنىاسرائيل دوران اشموئيل (ع)، به تعهد خود براى جهاد در راه خدا:
ألم تر إلى الملإ من بنى إسرءيل من بعد موسى إذ قالوا لنبىّ لّهم ابعث لنا ملكا نّقتل فى سبيل
[١] برداشت ياد شده بدان احتمال است كه «لايتناهون» به معناى «لاينتهون» باشد؛ يعنى بنىاسرائيل به نهيها ترتيب اثر نمىدادند و دست از كار زشت برنمىداشتند.
[٢] برداشت مزبور بر اين احتمال استوار است كه «لايتناهون» به معناى «لاينهون» باشد؛ يعنى همديگر را بازنمىداشتند.