فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٢٧٨ - ثواب
البقعة المبركة من الشّجرة أن يموسى إنّى أنا اللّه ربّ العلمين* وأن ألق عصاك فلمّا رءاها تهتزّ كأنّها جانٌّ ولّى مدبرا ولم يعقّب يموسى أقبل ولاتخف إنّك من الأمنين.
قصص (٢٨) ٣٠ و ٣١
٥) نداى خداوند به موسى (ع) از جانب درخت واقع در بقعه مبارك:
فلمّا أتيها نودى من شطى الواد الأيمن فى البقعة المبركة من الشّجرة أن يموسى إنّى أنا اللّه ربّ العلمين* و أن ألق عصاك ....
قصص (٢٨) ٣٠ و ٣١
نيز---) طور سينا
بقيّةاللّه
بقيّة به معناى مانده از چيزى [١] و بقيّةاللّه به معناى بازمانده الهى است. در اين مدخل از واژه «بقيّةاللّه» استفاده شده است.
خير بودن بقيّةاللّه
١) خير بودن بقيّةاللّه، باور اهل ايمان:
بقيّت اللّه خير لّكم إن كنتم مّؤمنين ....
هود (١١) ٨٦
٢) منافع به دست آمده از تجارت مشروع، امرى نيكو و ماندگار:
ويقوم أوفوا المكيال والميزان بالقسط ولاتبخسوا النّاس أشيآءهم ولاتعثوا فى الأرض مفسدين* بقيّت اللّه خير لّكم إن كنتم مّؤمنين ومآ أنا عليكم بحفيظ. [٢]
هود (١١) ٨٥ و ٨٦
٣) نيكو و ماندگار بودن سود حاصل از تجارت مشروع و عادلانه، از سخنان شعيب (ع) به قوم خويش:
وإلى مدين أخاهم شعيبا ...* ويقوم أوفوا المكيال والميزان بالقسط ولاتبخسوا النّاس أشيآءهم ولاتعثوا فى الأرض مفسدين* بقيّت اللّه خير لّكم إن كنتم مّؤمنين ....
هود (١١) ٨٤- ٨٦
٤) آگاهى از خير بودن بقيّةاللّه، مشروط به ايمان:
بقيّت اللّه خير لّكم إن كنتم مّؤمنين .... [٣]
هود (١١) ٨٦
مصاديق بقيّةاللّه
١. ثواب
٥) ثواب طاعت خداوند، از مصاديق بقيّةاللّه:
بقيّت اللّه خير لّكم إن كنتم مّؤمنين .... [٤]
هود (١١) ٨٦
[١] لسانالعرب، ج ٢، ص ٤٦٧.
[٢] «بقيّةاللّه» به معناى سود حلالى است كه خداوند پس از اتمام كيل و وزن نصيب انسان مىكند؛ در مقابل «بخس» و «تطفيف» كه به معناى ايجاد نقص در حقوق ديگران و كمفروشى در معامله است. (مجمعالبيان، ج ٥- ٦، ص ٢٨٦)
[٣] تعليق «بقيّةاللّه خير لكم» بر «إن كنتم مؤمنين» براى دلالت بر اين است كه اگر ايمان بياوريد مىفهميد، بقيّة اللّه براى شما خير است و گرنه قبول نخواهيد كرد. (الميزان، ج ١٠، ص ٣٦٤)
[٤] بنا بر اين احتمال كه مقصود از «بقيّةاللّه» ثواب طاعت خداوند باشد. (مجمعالبيان، ج ٥- ٦، ص ٢٨٦؛ الميزان، ج ١٠، ص ٣٦٤)