فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٥٢٧ - درختان بهشت
٤٢١) وجود درخت سدر، در بهشت:
عند سدرة المنتهى* عندها جنّة المأوى.
نجم (٥٣) ١٤ و ١٥
فى جنَّت النّعيم* فى سدر مّخضود.
واقعه (٥٦) ١٢ و ٢٨
٤٢٢) درخت سدر بهشتى، داراى پوشش خاص:
عندها جنّة المأوى* إذ يغشى السّدرة ما يغشى.
نجم (٥٣) ١٥ و ١٦
٤٢٣) بهشت، داراى درختان گوناگون و رنگارنگ:
ذواتا أفنان. [١]
رحمان (٥٥) ٤٨
٤٢٤) ميوههاى رسيده بر درختان بهشت، در دسترس اهل آن:
متّكين على فرش بطائِنها من إستبرق وجنى الجنّتين دان. [٢]
رحمان (٥٥) ٥٤
قطوفها دانية.
حاقه (٦٩) ٢٣
ودانية عليهم ظللها وذلّلت قطوفها تذليلا.
انسان (٧٦) ١٤
٤٢٥) بهشت، پوشيده از درختان سرسبز و پر طراوت:
مدهامّتان. [٣]
رحمان (٥٥) ٦٤
٤٢٦) بهشت، داراى درختان خرما و انار:
فيهما فكهة ونخل ورمّان.
رحمان (٥٥) ٦٨
٤٢٧) درخت اقاقيا در بهشت:
وطلح مّنضود. [٤]
واقعه (٥٦) ٢٩
٤٢٨) درختان بهشتى، پديدآورنده سايههاى دلپذير و معتدل:
متّكين فيها على الأرائِك لايرون فيها شمسا ولا زمهريرا* ودانية عليهم ظللها وذلّلت قطوفها تذليلا.
انسان (٧٦) ١٣ و ١٤
٤٢٩) درختان موز، در بهشت:
وطلح مّنضود. [٥]
واقعه (٥٦) ٢٩
٤٣٠) درختان بهشت، هماهنگ با بهشتيان، در قرار دادن ميوههايشان در اختيار آنان:
ودانية عليهم ظللها وذلّلت قطوفها تذليلا. [٦]
انسان (٧٦) ١٤
٤٣١) شاخههاى درختان بهشتى، نزديك و در دسترس بهشتيان:
قطوفها دانية. [٧]
حاقه (٦٩) ٢٣
٤٣٢) بهشت، داراى انواع درختان انگور:
حدائِق وأعنبا.
نبأ (٧٨) ٣٢
نيز---) همين مدخل، باغهاى بهشت
[١] «ذواتا أفنان» به درختان رنگارنگ تفسير شده است؛ به دليل انواع ميوهها يا انواع شاخهها و يا انواع درختان. (مجمعالبيان، ج ٩- ١٠، ص ٣١٤)
[٢] «جنى» به ميوه رسيده گفته مىشود و «دان» از ريشه «دنوّ» به معناى نزديك و در دسترس بودن است. (مجمعالبيان، ج ٩- ١٠، ص ٣١٣ و ٣١٥)
[٣] «ادهيمام» از «دهمة» به معناى پوشش سبزى است كه از شدّت سبزى، سياهگون است. (مجمعالبيان، ج ٩- ١٠، ص ٣١٧؛ الميزان، ج ١٩، ص ١١١)
[٤] «طلح» به «امغيلان» (درخت آقاقيا) تفسير گرديده كه داراى گلى بسيار خوشبو است. (مجمعالبيان، ج ٩- ١٠، ص ٣٢٩ و ٣٣٠)
[٥] «طلح» طبق احتمالى درخت موز است. (مجمعالبيان، ج ٩- ١٠، ص ٣٢٩)
[٦] در تفسير «قطوفها تذليلا» گفته شده: اين درختان بهگونهاى است كه فرد بهشتى هر گونه اراده كند (ايستاده يا نشسته) ميوه در اختيار او قرار مىگيرد. (مجمعالبيان، ج ٩- ١٠، ص ٦٢١)
[٧] نزديك بودن اين شاخهها براى آسان بودن استفاده از ميوههاى آن است. (مجمعالبيان، ج ٩- ١٠، ص ٥٢١)