در آمدی بر تفکرات فلسفی - حسینی بیان،سید مهدی - الصفحة ٨٤ - دانشمندان اسلامِی و کتب ترجمه شده از عربِی به لاتِین
جهان اروپا در جهل و ظلمت فرو رفته و بهرهاِی از علم و دانش نداشتند، دانشمندان اسلامِی در کشورهاِی پهناور اسلامِی آن روز، از ترکستان گرفته تا آفرِیقا و اسپانِیا که هر ِیک در نوبت خود دانشگاهِی محسوب مِیشد، دست به ِیک نهضت علمِی بزرگ و خِیرهکننده زدند و مشعل علم را در سرتاسر گِیتِی افروختند.[١]
دانشمندان اسلامِی و کتب ترجمه شده از عربِی به لاتِین
بسِیارِی از ترجمههاِی کتبِی که در قرون وسطِی از عربِی به لاتِین ترجمه شده، هماِینک در دست است؛ از جمله کتب ِیونانِی که از عربِی به لاتِین ترجمه شده است عبارتند از: هندسه اقلِیدس، مخروطات اپولونِیوس، مَجِسطِی بطلمِیوس و برخِی از رسائل جالِینوس حکِیم و ارسطو.
در رِیاضِیات و هِیئت و نجوم نِیز کتابهاِیِی مثل حساب محمدبن موسِی خوارزمِی، مساحة الأَشکال پسر موسِی بن شاکر، رسائل ابومَعشَر بَلخِی و محمد بن جابر بَتّانِی، هِیئت فرغانِی و صُور عبدالرحمن صوفِی اصفهانِی، مناظر و مراِیا و رساله باد و باران ِیعقوب بن اسحق کندِی معروف به «فِیلسوف عرب» بوده است.
در جغرافِیا هم کتب نزهة المشتاق ادرِیسِی و تقوِیم البلدان ابو الفداء است.
در طبّ: کامل الصناعة و ساِیر کتب علِی بن عباس مجوسِی، طبِیب
[١] سِیر حکمت در اروپا، ص١٠١ ـ ١٠٤.