مصونيت قرآن از تحريف - معرفت، محمد هادى - الصفحة ١١٠ - تحريف در نحوه گويش
الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوباً عِنْدَهُمْ فِي التَّوْراةِ وَ الْإِنْجِيلِ؛[١] همانها كه از فرستاده خدا پيامبر امّى پيروى مىكنند؛ پيامبرى كه صفاتش را، در تورات و انجيل- كه نزدشان است- مىيابند.»
مىتوانيد نمونههايى از تحريف را كه در ترجمه عهدين- نه در متن اصلى آن- انجام شده در صفحههاى ١٢٤، ١٢٧، ١٢٩ و ١٣١ اصل كتاب، و نيز در انيس الاعلام، ج ١، صص ٨- ٢٠ بخوانيد.
تحريف در نحوه گويش
يهوديان كلماتى را با لهجه تحريف يافته ادا مىكردند تا معناى اصلى خود را از دست بدهد و هنگام تكلم به برخى كلمات آنچنان زبانشان را مىچرخاندند [و ژست مىگرفتند] كه آن كلمات به فحش و ناسزا تبديل مىشد. خداوند متعال اين عمل زشت آنان را بازگو كرده مىفرمايد: «مِنَ الَّذِينَ هادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَواضِعِهِ وَ يَقُولُونَ سَمِعْنا وَ عَصَيْنا وَ اسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَ راعِنا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَ طَعْناً فِي الدِّينِ وَ لَوْ أَنَّهُمْ قالُوا سَمِعْنا وَ أَطَعْنا وَ اسْمَعْ وَ انْظُرْنا لَكانَ خَيْراً لَهُمْ وَ أَقْوَمَ وَ لكِنْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ؛[٢] بعضى از يهود، سخنان را از جاى خود تحريف مىكنند و مىگويند: شنيديم و مخالفت كرديم و بشنو كه هرگز نشنوى! و (از روى تمسخر مىگويند:) راعنا تا با چرخش زبان خود، حقايق را بگردانند و در آيين خدا، طعنه زنند، ولى اگر آنها (به جاى اين همه لجاجت) مىگفتند: شنيديم و اطاعت كرديم و سخنان ما را بشنو و به ما مهلت ده (تا حقايق را درك كنيم) براى آنان بهتر و با واقعيّت سازگارتر بود، ولى خداوند آنها را به دليل كفرشان از رحمت خود دور ساخته است.»
امام باقر عليه السّلام مىفرمايد: «اين كلمه (راعنا) در زبان عبرى ناسزاست و منظور
[١] . اعراف( ٧) آيه ١٥٧.
[٢] . نساء( ٤) آيه ٤٦.