ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٤ - ترجمه
[سوره الطارق (٨٦): آيات ١ تا ١٧]
(بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ)
(وَ السَّماءِ وَ الطَّارِقِ (١) وَ ما أَدْراكَ مَا الطَّارِقُ (٢) النَّجْمُ الثَّاقِبُ (٣) إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْها حافِظٌ (٤))
(فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسانُ مِمَّ خُلِقَ (٥) خُلِقَ مِنْ ماءٍ دافِقٍ (٦) يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَ التَّرائِبِ (٧) إِنَّهُ عَلى رَجْعِهِ لَقادِرٌ (٨) يَوْمَ تُبْلَى السَّرائِرُ (٩))
(فَما لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَ لا ناصِرٍ (١٠) وَ السَّماءِ ذاتِ الرَّجْعِ (١١) وَ الْأَرْضِ ذاتِ الصَّدْعِ (١٢) إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (١٣) وَ ما هُوَ بِالْهَزْلِ (١٤))
(إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْداً (١٥) وَ أَكِيدُ كَيْداً (١٦) فَمَهِّلِ الْكافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً (١٧))
ترجمه:
بنام خداوند بخشاينده مهربان (١) سوگند به پروردگار آسمان و آنچه در شب مىآيد (٢) و نميدانى آنچه در شب آيد چيست (٣) آن ستاره فروزانست (٤) هيچ كس نيست مگر اينكه براى او نگهبانى است (٥) هر آينه بايد انسانى نگاه كند كه از چى خلق شده (٦) از آب جهندهى (بنام منى) ايجاد شده (٧) كه از ميان كمر مرد و سينه زن بيرون آيد (٨) البته آن خدايى كه (او را ايجاد كرد) بر زنده كردن و برگردانيدن او هر آينه توانا است (٩) روزى كه سريرهها و باطنها ظاهر خواهد شد (١٠) در آن روز براى انسان نيرويى و ياورى نيست (١١) سوگند به آسمانى كه صاحب باران است (١٢) و زمينى كه داراى شكاف و گياه است (١٣) البته قرآن سخن قطعى