فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ١٠٨ - حيات دنيا
١٤٨. توبيخ خداوند به نينديشيدن در مورد حيات دنيا و آخرت:
وَ مَا الْحَياةُ الدُّنْيا إِلَّا لَعِبٌ وَ لَهْوٌ وَ لَلدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَ فَلا تَعْقِلُونَ.
انعام (٦) ٣٢
١٤٩. انديشيدن در مورد حيات دنيا و آخرت، موجب پىبردن به ارزش برتر و خير بودن آخرت در برابر دنيا:
وَ مَا الْحَياةُ الدُّنْيا إِلَّا لَعِبٌ وَ لَهْوٌ وَ لَلدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَ فَلا تَعْقِلُونَ.
انعام (٦) ٣٢
١٥٠. برگزيدن زندگى دنيا به بهاى از دست دادن سعادت آخرت، عملى نابخردانه:
وَ ما أُوتِيتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَمَتاعُ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ زِينَتُها وَ ما عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ وَ أَبْقى أَ فَلا تَعْقِلُونَ.
قصص (٢٨) ٦٠
١٥١. مقايسه انسان بهرهمند از مواهب حيات آخرتى با انسان برخوردار از مواهب دنيايى، قياسى نسنجيده و باطل:
أَ فَمَنْ وَعَدْناهُ وَعْداً حَسَناً فَهُوَ لاقِيهِ كَمَنْ مَتَّعْناهُ مَتاعَ الْحَياةِ الدُّنْيا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيامَةِ مِنَ الْمُحْضَرِينَ.
قصص (٢٨) ٦١
١٥٢. حيات آخرتى، بهتر و پايدارتر از حيات دنيايى:
وَ ما أُوتِيتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَمَتاعُ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ زِينَتُها وَ ما عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ وَ أَبْقى ....
قصص (٢٨) ٦٠
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَياةَ الدُّنْيا وَ الْآخِرَةُ خَيْرٌ وَ أَبْقى.
اعلى (٨٧) ١٦ و ١٧
١٥٣. اختصاص حيات به دنيا، در اعتقاد مشركان:
... قالُوا وَ اللَّهِ رَبِّنا ما كُنَّا مُشْرِكِينَ وَ قالُوا إِنْ هِيَ إِلَّا حَياتُنَا الدُّنْيا ....
انعام (٦) ٢٣ و ٢٩
١٥٤. زندگى و حيات دنيا، زينت داده شده براى كافران:
زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا الْحَياةُ الدُّنْيا ....
بقره (٢) ٢١٢
١٥٥. پرسش ملائكه از گناهكاران مستضعف، درباره چگونه سپرى كردن زندگى در دنيا:
إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ ظالِمِي أَنْفُسِهِمْ قالُوا فِيمَ كُنْتُمْ قالُوا كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الْأَرْضِ ....
نساء (٤) ٩٧
١٥٦. حيات دنيايى، داراى ظاهر و باطن:
يَعْلَمُونَ ظاهِراً مِنَ الْحَياةِ الدُّنْيا ....
روم (٣٠) ٧
١٥٧. فريبنده و پر مخاطره بودن زندگانى دنيا:
وَ ذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِباً وَ لَهْواً وَ غَرَّتْهُمُ الْحَياةُ الدُّنْيا ....
انعام (٦) ٧٠
١٥٨. استفاده مؤمنان از زينتها و نعمتهاى پاكيزه در زندگى دنيا، مقصود اصلى آفرينش آنها:
قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبادِهِ وَ الطَّيِّباتِ مِنَ الرِّزْقِ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَياةِ الدُّنْيا ....
اعراف (٧) ٣٢
١٥٩. استفاده از زينتها و نعمتهاى پاكيزه در زندگى دنيا، آميخته با رنج:
قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبادِهِ وَ الطَّيِّباتِ مِنَ الرِّزْقِ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَياةِ الدُّنْيا خالِصَةً يَوْمَ الْقِيامَةِ كَذلِكَ نُفَصِّلُ الْآياتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ. [١]
اعراف (٧) ٣٢
١٦٠. پيامبر صلى الله عليه و آله، مأمور وانهادن و بىاعتنايى به فريبخوردگان به حيات و زندگى دنيا:
وَ ذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِباً وَ لَهْواً وَ غَرَّتْهُمُ
[١] . بنا بر قولى، مقصود از «خالصة يوم القيامة» خالى بودن نعمت از رنج و اندوه در آخرت است. (مجمعالبيان، ج ٣-/ ٤، ص ٦٣٨)