فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٢٦٣ - خير و قوم شعيب
خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ.
عنكبوت (٢٩) ١٦
خير و دختران شعيب
١٢٢. موسى عليه السلام بهترين اجير (كارگر و خدمتكار)، در نظر دختران شعيب:
قالَتْ إِحْداهُما ... إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ.
قصص (٢٨) ٢٦
١٢٣. نيرومندى و امانت دارى موسى عليه السلام، ملاك اجير خير بودن او:
قالَتْ إِحْداهُما يا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ.
قصص (٢٨) ٢٦
خير و شعيب عليه السلام
١٢٤. خيرخواهى شعيب عليه السلام براى قومش:
وَ إِلى مَدْيَنَ أَخاهُمْ شُعَيْباً قالَ يا قَوْمِ ... إِنِّي أَراكُمْ بِخَيْرٍ وَ إِنِّي أَخافُ ... [١]
هود (١١) ٨٤
١٢٥. عبوديت و بندگى در برابر خداوند، مصداق خير بودن، از نگاه شعيب عليه السلام براى قومش:
وَ إِلى مَدْيَنَ أَخاهُمْ شُعَيْباً قالَ يا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ ... ذلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ ....
اعراف (٧) ٨٥
... اعْبُدُوا اللَّهَ ما لَكُمْ ... إِنِّي أَراكُمْ بِخَيْرٍ ... [٢]
هود (١١) ٨٤
١٢٦. اجتناب از كمفروشى و سلامت در امور اقتصادى، خير براى قوم شعيب، از ديدگاه آن حضرت:
وَ إِلى مَدْيَنَ أَخاهُمْ شُعَيْباً قالَ يا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ ما لَكُمْ مِنْ إِلهٍ غَيْرُهُ وَ لا تَنْقُصُوا الْمِكْيالَ وَ الْمِيزانَ إِنِّي أَراكُمْ بِخَيْرٍ وَ إِنِّي أَخافُ عَلَيْكُمْ عَذابَ يَوْمٍ مُحِيطٍ وَ يا قَوْمِ أَوْفُوا الْمِكْيالَ وَ الْمِيزانَ بِالْقِسْطِ وَ لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْياءَهُمْ وَ لا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ.
هود (١١) ٨٤ و ٨٥
وَ أَوْفُوا الْكَيْلَ إِذا كِلْتُمْ وَ زِنُوا بِالْقِسْطاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذلِكَ خَيْرٌ وَ أَحْسَنُ تَأْوِيلًا.
اسراء (١٧) ٣٥
نيز--) همين مدخل، خير در منافع حلال
خير و فرعون
١٢٧. فخرفروشى و اظهار خير و برترى فرعون بر حضرت موسى عليه السلام، به سبب قدرت و ثروت او:
وَ نادى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قالَ يا قَوْمِ أَ لَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَ هذِهِ الْأَنْهارُ تَجْرِي مِنْ تَحْتِي أَ فَلا تُبْصِرُونَ أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِنْ هذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَ لا يَكادُ يُبِينُ.
زخرف (٤٣) ٥١ و ٥٢
١٢٨. قدرت و ثروت، تنها ملاك ارزش و خير، در ديدگاه فرعون و فرعونيان:
وَ نادى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قالَ يا قَوْمِ أَ لَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَ هذِهِ الْأَنْهارُ تَجْرِي مِنْ تَحْتِي ... أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِنْ هذَا ....
زخرف (٤٣) ٥١ و ٥٢
خير و قوم شعيب
--) همين مدخل، خير و شعيب عليه السلام
[١] . «إنّى أراكم بخير» بعيد نيست به اين معنا باشد كه من خيرخواه شما هستم؛ يعنى رأى من براى شما رأى پنددهنده مشفقى است كه تنها نگاه خير دارد. (الميزان، ج ١٠، ص ٣٦٢)
[٢] . بنا بر اينكه جمله «إنّى أريكم بخير» تعليل «اعبدوا اللّه» باشد. (الميزان، ج ١٠، ص ٣٦٢)