فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ١٢٥ - خبر دادن از خوردنيها
إِلَيْهِمْ قالُوا يا أَبانا ما نَبْغِي هذِهِ بِضاعَتُنا رُدَّتْ إِلَيْنا وَ نَمِيرُ أَهْلَنا وَ نَحْفَظُ أَخانا وَ نَزْدادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ذلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ.
يوسف (١٢) ٦٥
١٢٣. تهيّه خوردنى براى مهمانان، از آداب معاشرت و خصلتى نيكو:
وَ لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهِيمَ بِالْبُشْرى قالُوا سَلاماً قالَ سَلامٌ فَما لَبِثَ أَنْ جاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ.
هود (١١) ٦٩
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ الْمُكْرَمِينَ فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قالَ أَ لا تَأْكُلُونَ.
ذاريات (٥١) ٢٤ و ٢٧
١٢٤. تهيّه خوردنى براى مهمانان، بدون درنگ و بدون پرسيدن از نوع خوردنى، از آداب مهماننوازى:
وَ لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهِيمَ بِالْبُشْرى قالُوا سَلاماً قالَ سَلامٌ فَما لَبِثَ أَنْ جاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ.
هود (١١) ٦٩
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ الْمُكْرَمِينَ فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قالَ أَ لا تَأْكُلُونَ.
ذاريات (٥١) ٢٤ و ٢٧
١٢٥. آماده و تهيّه كردن بىدرنگ خوردنى، از گوشت گوساله از سوى ابراهيم عليه السلام، براى مهمانان وارد خود:
وَ لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهِيمَ بِالْبُشْرى قالُوا سَلاماً قالَ سَلامٌ فَما لَبِثَ أَنْ جاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ.
هود (١١) ٦٩
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ الْمُكْرَمِينَ فَراغَ إِلى أَهْلِهِ فَجاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ.
ذاريات (٥١) ٢٤ و ٢٦
١٢٦. دست دراز نكردن فرشتگان، به خوردنى تهيّه شده از جانب ابراهيم عليه السلام:
وَ لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهِيمَ بِالْبُشْرى قالُوا سَلاماً قالَ سَلامٌ فَما لَبِثَ أَنْ جاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ فَلَمَّا رَأى أَيْدِيَهُمْ لا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ ....
هود (١١) ٦٩ و ٧٠
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ الْمُكْرَمِينَ فَراغَ إِلى أَهْلِهِ فَجاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قالَ أَ لا تَأْكُلُونَ.
ذاريات (٥١) ٢٤ و ٢٦ و ٢٧
١٢٧. آماده شدن جيره غذايى و خوردنى برادران يوسف، به وسيله آن حضرت، بدون كمترين نقصان:
وَ لَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهازِهِمْ قالَ ائْتُونِي بِأَخٍ لَكُمْ مِنْ أَبِيكُمْ أَ لا تَرَوْنَ أَنِّي أُوفِي الْكَيْلَ وَ أَنَا خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ. [١]
يوسف (١٢) ٥٩
حفظ خوردنيها
١٢٨. نگهدارى خوردنيها در خوشهها، وسيلهاى براى حفظ آنها از آفات:
قالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَباً فَما حَصَدْتُمْ فَذَرُوهُ فِي سُنْبُلِهِ إِلَّا قَلِيلًا مِمَّا تَأْكُلُونَ.
يوسف (١٢) ٤٧
خبر دادن از خوردنيها
١٢٩. قدرت عيسى عليه السلام بر خبر دادن از خوردنيهاى مورد استفاده و ذخيره شده در خانههاى بنىاسرائيل:
وَ رَسُولًا إِلى بَنِي إِسْرائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ ... وَ أُنَبِّئُكُمْ بِما تَأْكُلُونَ وَ ما تَدَّخِرُونَ ....
آلعمران (٣) ٤٩
١٣٠. خبر دادن يوسف عليه السلام در زندان براى همبندان خود، از نوع و خصوصيات طعام و خوردنى:
يُوسُفُ ... قالَ لا يَأْتِيكُما طَعامٌ تُرْزَقانِهِ إِلَّا نَبَّأْتُكُما بِتَأْوِيلِهِ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَكُما ....
يوسف (١٢) ٢٩ و ٣٧
[١] . توشه تهيّه شده براى برادران يوسف، گندم و طعام بوده است. (التّفسير المنير، ج ١٣، ص ١٦)