فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ١٥٦ - قوم سبأ
شَيْءٍ وَ لَها عَرْشٌ عَظِيمٌ وَجَدْتُها وَ قَوْمَها يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطانُ أَعْمالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لا يَهْتَدُونَ. [١]
نمل (٢٧) ٢٣ و ٢٤
١٨. زيبا جلوه دادن خورشيدپرستى، از جانب شيطان براى بلقيس:
إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَ أُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَ لَها عَرْشٌ عَظِيمٌ وَجَدْتُها وَ قَوْمَها يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطانُ أَعْمالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لا يَهْتَدُونَ.
نمل (٢٧) ٢٣ و ٢٤
١٩. خورشيدپرستى بلقيس، مانع خداپرستى وى:
إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَ أُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَ لَها عَرْشٌ عَظِيمٌ وَجَدْتُها وَ قَوْمَها يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطانُ أَعْمالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لا يَهْتَدُونَ. [٢]
نمل (٢٧) ٢٣ و ٢٤
٢٠. منع سليمان عليه السلام، از خورشيدپرستى بلقيس:
إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَ أُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَ لَها عَرْشٌ عَظِيمٌ وَجَدْتُها وَ قَوْمَها يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطانُ أَعْمالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لا يَهْتَدُونَ.
نمل (٢٧) ٢٣ و ٢٤
٢١. توبه بلقيس از خورشيدپرستى، پس از ورود به كاخ سليمان عليه السلام:
إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَ أُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَ لَها عَرْشٌ عَظِيمٌ وَجَدْتُها وَ قَوْمَها يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطانُ أَعْمالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لا يَهْتَدُونَ قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَ كَشَفَتْ عَنْ ساقَيْها قالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُمَرَّدٌ مِنْ قَوارِيرَ قالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَ أَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ.
نمل (٢٧) ٢٣ و ٢٤ و ٤٤
٢٢. سرزنش هدهد از خورشيدپرستى بلقيس و ترك پرستش خداوند:
وَ تَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقالَ ما لِيَ لا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كانَ مِنَ الْغائِبِينَ إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَ أُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَ لَها عَرْشٌ عَظِيمٌ وَجَدْتُها وَ قَوْمَها يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطانُ أَعْمالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لا يَهْتَدُونَ أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ يَعْلَمُ ما تُخْفُونَ وَ ما تُعْلِنُونَ.
نمل (٢٧) ٢٠ و ٢٣ و ٢٤ و ٢٥
٢. قوم ابراهيم
٢٣. رواج خورشيدپرستى، در قوم ابراهيم:
وَ إِذْ قالَ إِبْراهِيمُ لِأَبِيهِ آزَرَ ... إِنِّي أَراكَ وَ قَوْمَكَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بازِغَةً قالَ هذا رَبِّي هذا أَكْبَرُ ....
انعام (٦) ٧٤ و ٧٨
٣. قوم سبأ
٢٤. ملكه سبأ و قوم وى، مردمى خورشيدپرست:
... وَ جِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ ... إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً
[١] . مقصود از «امرأة»، بلقيس است. (الكشّاف، ج ٣، ص ٣٦٠)
[٢] . اينكه فاعل «صدّ» كيست؟ احتمالاتى وجود دارد: جمعى فاعل آن را سليمان عليه السلام و برخى خدا و بعضى معبود بلقيس يعنى شمس دانستهاند. (همان، ج ٣، ص ٣٦٩-/ ٣٧٠)