پژوهشى در علم تجويد
 
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص

پژوهشى در علم تجويد - علامی، ابوالفضل - الصفحة ٢١

الف- در قراءت كسايى (از قراء سبعه) جمله «انْ جَائَكُمْ فاسِقٌ بِنَبَأٍ فَتَبَيَّنُوا» از حجرات، آيه ٦، به صورت «... فَتَثَبَّتُوا» آمده است.
ب- كلمه «نُنْشِرُهَا» در سوره بقره، آيه ٢٥٩ را در قرائت ابن عامر و كوفيان «نُنْشِزُهَا» خوانده‌اند، و از اين قبيل.
٤- خالى بودن كلمات از اعراب: مصاحف امام، همانطور، كه عارى از نقطه بودند خالى از علايم و اعراب بودند، و اين موجب اختلاف در وزن و يا اعراب بعضى از كلمات قرآن مى‌گرديد، به عنوان مثال، كلمه «اعْلَمُ» در آيه «قالَ اعْلَمُ انَّ اللَّهَ عَلَى‌ كُلِّ شَىْ‌ءٍ قَدِيرٍ» (بقره، آيه ٢٥٩) را حمزه و كسايى به صيغه امر خوانده‌اند و بقيه قاريان هفتگانه به صيغه متكلّم وحده قراءت كرده‌اند. «١» يا كلمه «تَطَوَّعَ» را در آيه «وَ مَنْ تَطَوَّعَ خَيْراً فَأِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ» (سوره بقره، آيه ١٥٨) كه فعل ماضى از باب تفعّل است، حمزه و كسايى به صورت «وَ مَنْ يَطَوَّعْ»، يعنى مضارع مجزوم خوانده‌اند.
٥- حذف الفهاى ممدود: چون خط كوفى برگرفته از خط «سُرْيانى» بود، و در اين خط الفهاى ممدود را در اثناى كلمات نمى‌نوشتند، از اين رو در نگارش قرآن با خط كوفى، بعضى جاها روش فوق اعمال مى‌شد. در نتيجه ننوشتن الف مدّى، در بسيارى از كلمات، موجب اشتباه مى‌شد.
به عنوان مثال، كلمه «حَرَامٌ» در سوره انبياء، آيه ٩٥ «٢» به شكل «حَرمٌ» نوشته شده است، بر اين مبنا حمزه، كسايى و شعبه (راوى ديگر عاصم) آن را «حِرْمٌ» به كسر «حاء» و سكون «راء» خوانده‌اند.
يا اينكه به همان دليل ابو عمرو و ابن كثير، «بَلِ ادَّارَكَ» را در «بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِى الْأَخِرَةِ» «٣» (بَلِ ادَّرَكَ)، خوانده‌اند.