پژوهشى در علم تجويد
 
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص

پژوهشى در علم تجويد - علامی، ابوالفضل - الصفحة ١١١

رخوت توصيف كرده است.
ب- مخرج «ضاد» مصريها از تماس تيغه زبان با پايه دندانهاى ثناياى بالا مى‌باشد، ولى تعبير سيبويه از محل توليد ضاد عبارت است از: «تماس اول كناره زبان با دندانهاى اضراس».
«يازجى» در مجلّه «الضياء» درباره ضاد مى‌گويد:
«در اين زمان، ما از احدى نشنيده‌ايم كه ضاد را از مخرجى كه علماى زبان عرب براى آن بيان كرده‌اند ادا كند. و به دليل آميزش و اختلاط عرب زبانان با غير عرب‌ها كه فاقد اين حرف‌اند، ظاهراً جايگاه اين حرف در عربى از بين‌رفته‌است».
ابن جزرى هم در كتاب «النشر فى القراآت العشر» به مطلب ياد شده چنين اشاره مى‌كند:
«تنها ضاد صفت «استطاله» دارد لذا تلفظ هيچ حرفى به دشوارى ضاد نيست و مردم به شيوه‌هاى متفاوتى آن را ادا مى‌كنند».
سپس انواع تلفظ آن را نقل كرده و ادعا مى‌نمايد كه هيچ كدام از اينها جايز نيست.
سيوطى در كتاب «الْهَمِع» چنين مى‌نويسد:
تلفظ ضاد از همه حروف سخت‌تر است و از حروفى است كه فقط در زبان عربى زياد به‌كار مى‌رود ودر بقيه زبانها يابه هيچ وجه به كارنمى‌رود و يابه كارگيرى‌آن بسياراندك است».
صاحب «تاجُ العروس» مى‌گويد:
«ضاد يكى از حروف هجاء مى‌باشد و داراى صفت «جهر» و از حروف «استعلا» است. و از حروف اصلى است نه بدلى يا زايد؛ و مخصوص زبان عربى است و در زبانهاى ديگر وجود ندارد؛ همه دانشمندان بر اين نظر اتفاق دارند».
او از استادش ابوحيّان چنين نقل مى‌كند: «به كارگيرى فراوان ضاد، به زبان عرب اختصاص دارد و در زبان غير عربى بسيار كم به كار رفته است و در بسيارى از زبانها نيز اصلًا وجود ندارد، مانند عين «مُهْمَلَه» و حاء، كه در غير زبان عرب وجود ندارد».
اداى «ضاد» نزد مصريها: در حال حاضر (در تلفظ كنونى مصريها) اختلاف فاحشى بين اداى ضاد و حرف «دال» وجود ندارد. جز اينكه ضاد يكى از صداهاى اطباق است. پس‌