ترجمه خصال شيخ صدوق - مدرس گيلاني، مرتضي - الصفحة ٣٤ - (٨٤٠) زهد ده جزء است
ترجمه
(٨٣٨) تندرستى ده پاره است
- على پور مهزيار به سند خويش نقل كرده كه روزگارى براى مردم بيايد كه تندرستى در آن ده بخش باشد، نه بخش آن در كنارهگيرى از مردمان است و بخشى ديگر از آن در خاموشىست.
ترجمه
(٨٣٩) ده تن خود و ديگران را به گرفتارى مىافكنند
- امام على بن ابى طالب گفته: ده تن خود و ديگران را به گرفتارى مىافكنند: اندك دانشى كه مىكوشد بسيار به مردم آموزد. مرد بردبار و دانايى كه هوشمند نيست، آنكه پى چيزى رود كه به دست نمىآيد، آنكه رنج فراوان كشد و آسايش ندارد، آنكه آسايش دارد و دانش و بينايى ندارد، آنكه داناست ليك سر اصلاح كردن ندارد، آنكه در انديشه اصلاح است ليك دانا نيست، آنكه داناست ليك به جهان تعلق دارد، آنكه به مردمان مهربان است، اما به خود بخيل است و مىخواهد از كيسه ديگران براى مردم دلسوزى كند، آنكه با داناتر از خود جدال كند و چون خواهند به او بفهمانند كه نمىفهمد نپذيرد.
ترجمه
(٨٤٠) زهد ده جزء است
- مردى از امام على بن الحسين ٧ پرسيد زهد چيست؟. گفت:
ده جزء است، بلندترين پايههاى زهد كمترين پايههاى پرهيزگاريست، و بلندترين پايههاى پرهيزگارى