ترجمه خصال شيخ صدوق - مدرس گيلاني، مرتضي - الصفحة ٢٥٣ - (١٠٤٢) امير المؤمنين(ع) در مجلسى چهار صد سخن سودمند براى دين و دنياى مردم گفت
ترجمه (١٠٥٠) به يك ديگر بد بين مباشيد زيرا خدا از آن منع كرده است. من با پيامبر و خاندان و دو سبط من بر سر حوض با مناند، هر كه ما را مىخواهد به گفتار ما عمل كند و از كردار ما پيروى، هر دودمانى افراد پاك نهاد دارند ما و دوستان ما شفاعت كنيم مردمان را براى ديدار ما بر سر حوض به يك ديگر پيشى گيريم، ما دشمنان خود را از آن باز داريم اما دوستان خود را از آن سيراب سازيم، هر كه از آن جرعهيى نوشد هرگز تشنه نگردد، در حوض ما دو مجرى از بهشت روان است يكى بنام تسنيم و ديگرى بنام معين، بر كناره آن خاك زعفران است و ريگهاى آن مرواريد و ياقوت. اين همان جوى كوثر است. روانى كارها به خواست خدايست به دست بندگان وى نيست، هر گاه به دست بندگان بود هرگز به جاى ما ديگران را برنمىگزيدند ليك خدا به رحمت خويش ويژه گرداند هر كه را كه خواسته باشد، ستايش كنيد خداى را كه شما را به نعمت بزرگى كه حلالزادگىست ويژه ساخته. در روز رستاخيز هر ديدهيى گريان است و هر چشمى بىخواب مگر ديده كسى كه خدا او را به بزرگى خود ويژه ساخته باشد و بر گرفتارى حسين ٧ و خاندان وى گريسته باشد.
پيروان ما مانند زنبور انگبيناند هر گاه مردمان بدانستندى چه اعتقادى دارند ايشان را مىخوردند.
آنكه بر خوراك نشسته شتابزدگى مكند تا از خوردن آسايش يابد و همچنين آنكه مشغول قضاى حاجت است تا از ريستن فارغ گردد. هر گاه يكى از خواب برخاست بگويد:
لا اله الا اللَّه الحليم الكريم الحى القيوم و هو على كل شىء قدير سبحان رب النبيين و اله المرسلين و سبحان رب السماوات السبع و ما فيهن و رب الأرضين السبع و ما فيهن و رب العرش العظيم و الحمد للَّه رب العالمين
. چون بعد از خواب نشيند قبل از آنكه برخيزد بگويد:
حسبى اللَّه حسبى الرب من العباد حسبى اللَّه الذى هو حسبى منذ كنت حسبى اللَّه و نعم الوكيل.