ميزان الحكمه - المحمدي الري شهري، الشيخ محمد - الصفحة ٥٠٥
١١٤٢٨.عنه عليه السلام : إذا أخَذتَ نفسَكَ بطاعَةِ اللّه ِ أكرَمتَها و إنِ ابتَذَلتَها في مَعاصِيهِ أهَنتَها . [١]
١١٤٢٩.عنه عليه السلام : أطِعِ اللّه َ سبحانَهُ في كُلِّ حالٍ، و لا تُخْلِ قَلبَكَ مِن خَوفِهِ و رَجائهِ طَرْفَةَ عَينٍ . [٢]
١١٤٣٠.عنه عليه السلام : علَيكُم بطاعَةِ مَن لا تُعذَرُونَ بجَهالَتِهِ . [٣]
١١٤٣١.عنه عليه السلام : إنّ وَلِيَّ محمّدٍ مَن أطاعَ اللّه َ و إن بَعُدَت لُحمَتُهُ، و إنّ عَدُوَّ محمّدٍ مَن عَصَى اللّه َ و إن قَرُبَت قَرابَتُهُ. [٤]
١١٤٣٢.عنه عليه السلام : لَو قد عايَنتُم ما قَد عايَنَ مَن ماتَ مِنكُم لَجَزِعتُم و وَهِلتُم، و سَمِعتُم و أطَعتُم ! [٥]
١١٤٣٣.عنه عليه السلام ـ مِن كتابِهِ إلى الحارثِ الهَمْدانِيِّ ـ: أطِعِ اللّه َ في جَميعِ اُمورِكَ؛ فإنَّ طاعَةَ اللّه ِ فاضِلَةٌ على ما سِواها . [٦]
١١٤٣٤.الإمامُ زينُ العابدينَ عليه السلام ـ في الدعاءِ ـ: اللَّهُمَّ صَلِّ على محمّدٍ و آل محمّدٍ و اجعَلْنا مِمَّن سَهَّلتَ لَهُ طريقَ الطّاعَةِ بالتّوفيقِ في مَنازِلِ الأبرارِ، فَحُيُّوا و قُرِّبُوا و اُكرِمُوا و زُيِّنُوا بخِدمَتِكَ . [٧]
١١٤٢٨.امام على عليه السلام : اگر نفْس خويش را به طاعت خدا گيرى ، آن را گرامى داشته اى و اگر در نافرمانى او به كار گيرى ، خوارش كرده اى .
١١٤٢٩.امام على عليه السلام : در همه حال خداى سبحان را اطاعت كن و دل خود را لحظه اى از بيم و اميد او تهى مدار .
١١٤٣٠.امام على عليه السلام : بر شما باد فرمانبردارى از كسى كه در شناخت او معذور نيستيد .
١١٤٣١.امام على عليه السلام : دوستِ محمّد صلى الله عليه و آله كسى است كه از خدا فرمان برد ، هرچند خويشاوند او نباشد و دشمنِ محمّد صلى الله عليه و آله كسى است كه خدا را نافرمانى كند ، اگر چه از خويشان نزديك او باشد .
١١٤٣٢.امام على عليه السلام : اگر آنچه را رفتگان شما ديده اند مى ديديد ، بي گمان بيتابى مى كرديد و مى هراسيديد و فرمان خدا را به گوش دل مى شنيديد و فرمان مى برديد!
١١٤٣٣.امام على عليه السلام ـ در نامه خود به حارث هَمْدانى ـنوشت : در همه كارهايت فرمانبردار خدا باش ؛ زيرا كه فرمانبرى از خدا بر هر چيز ديگرى برترى دارد .
١١٤٣٤.امام زين العابدين عليه السلام ـ در دعا ـگفت : بار خدايا! بر محمّد و آل محمّد صلوات فرست و ما را از كسانى قرار ده كه با توفيق خود راه طاعت و رسيدن به منازل و مقامات نيكان را برايشان هموار كردى ؛ پس با خدمت به تو، حيات يافتند و مقرّب شدند و گرامى گشتند و آراسته گرديدند .
[١] غرر الحكم : ٤٠٨٥ .[٢] غرر الحكم : ٢٤٤٣ .[٣] بحار الأنوار : ٧٠/٩٥/١ .[٤] نهج البلاغة: الحكمة ٩٦.[٥] نهج البلاغة : الخطبة ٢٠ .[٦] نهج البلاغة : الكتاب ٦٩ .[٧] بحار الأنوار : ٩٤/١٢٨ .