شناخت نامه شيخ ابوالفتوح رازي - زمانی نژاد، علی اکبر - الصفحة ١٦٢
گرديد. مرحوم صبورى در اين باب قطعه اى دارد كه چند شعر از آن به قرار زير نقل شد:
{۰ نسخه اى كاين نسخه استنساخ از آن شدبود سر تا پا غلط بى عشوه سازى ۰}
{۰ بى غلط بى سقط كس دروى نجستىنه كلام پارسى نه نظم تازى ۰}
{۰ از پى تصحيح او شهزاده بر منلطف فرمود امتياز سرفرازى ۰}
{۰ از قياس و حدس صائب وز دواوينروز و شب جستم طريق چاره سازى ۰}
{۰ بيش از يك سال در وى رنج بردمتا سر آمد رحمتى با اين درازى ۰}
{۰ نو عروسى بود بى زينت وليكناخترانش مى كنند اكنون جهازى ۰}
{۰ اين عروس ايزدى را شكر ايزدداد آخر كلك من زينت طرازى ۰}
الى آخر قطعه.
و متون مصحّح مزبور، اكنون در كتابخانه شاهنشاهى با خطّ مصحّح در حواشى موجود است؛ ولى جاى افسوس است كه در چاپ، جانب رحمات مصحّح و تصحيح مزبور مراعات نشده و بسيار مغلوط و بى اندام به طبع رسيده است و آن زحمات همه به هدر رفته است».
ج) نسخه مدرسه سپهسالار
نسخه اى از تفسير ابوالفتوح به شماره ۲۰۳۴ ثبت دفتر مدرسه عالى سپهسالار است. اين نسخه خطّى، به خطّ نسخ خوب و مشتمل بر تفسير يوسف تا آخر سوره بنى اسرائيل است. آيات با خطّ روشن نوشته شده و با ترجمه فارسى آن قسمت به قسمت تحرير شده. متأسّفانه كاتب نه نام خود را نوشته و نه سال كتابت آن را ذكر كرده و نيز اسامى سور و بعضى از كلمات تفسير نوشته نشده. به علاوه اينكه كاتب، سطورى چند از سوره بنى اسرائيل را ننوشته است. اين نسخه عيناً در مدرسه عالى سپهسالار موجود است. پشت آن نوشته شده: قدرى از تفسير گازر؛ ولى پس از تطبيق با نسخ ابوالفتوح معلوم شده كه تفسير از شيخ است.