ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٦٩ - تفسير آيات
سوگند بجان خودم كه تو كسى هستى كه براى مرگش گريه ميكنم هر چند كه مرا نادان كم عقلى ملامت و سرزنش كند.
|
لعمرى لانت المرء ابكى لفقده |
اذا كثرت بالمحجبين التلاتل[١] |
|
قسم بجان خودم كه تو انسانى هستى كه براى فقد انت گريه ميكنم زمانى كه منع كنندگان شديدا بسيار شوند.
|
ابى لك ذمّ الناس يا توب كلّما |
ذكرت امور محكمات كوامل |
|
محال بود براى تو مذمّت و بدگويى مردم اى توب هر وقتى كه نزد تو كارهاى محكم و خوبى را كه بزرگان انجام ميدادند ذكر ميشد.
|
ابى لك ذمّ الناس يا توب كلّما |
ذكرت سماح حين تاوى الارامل |
|
محال بود براى تو مذمّت و بد گويى بمردم اى توب هر وقتى كه نزد تو بزرگوار كريمى ياد ميشد هنگامى كه بيوه زنان را نگهدارى ميكردى.
|
فلا يبعدنك اللَّه يا توب انّما |
كذاك المنايا عاجلات و آجل |
|
پس خداوند تو را از رحمت واسعه خود دور نكند اى توب كه البتّه اين چنين مرگها زود و يا دير امروز و يا فردا فرا ميرسد.
|
و لا يبعدنك اللَّه يا توب انّما |
لقيت حمام الموت و الموت عاجل |
|
و دور نسازد خدا تو را از رحمتش اى توب كه قاصد مرگ را ملاقات كردى و حال آنكه مرگ براى تو زود بود، و شاهد در اين اشعار تكرار است، پس در اين ابيات از تكرار به تكرار ديگرى پرداخته براى اختلاف معنيهايى كه آنها را شمردم.
[١]- تلاتل، بمعناى شدائد و سختيهاست، يعنى منع كننده از گريه بسيار سخت منع از گريه كنند من براى تو گريه ميكنم.« مترجم»