ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ١٣٧ - سابقين كيانند
ايشان و سختى مقامشان در عذاب فرمود:
((ما أَصْحابُ الْمَشْئَمَةِ)) سپس بيان فرمود صنف سوّم را و گفت:( (وَ السَّابِقُونَ السَّابِقُونَ)) جبائى گويد: يعنى و سبقت گيرندگان به پيروان پيامبرانى كه امامان و رهبران هدايت شدند، پس ايشان سبقت گيرندگان به و فور ثوابند نزد خدا و بعضى گويند: يعنى سابقين به طاعت خدا، سابقين برحمت اويند و سابق بكارهاى خوب البتّه افضل و بالاترند از ديگرى براى آنكه در كارهاى خير اقتدا بايشان ميشود و او سبقت ببالاترين مراتب نموده پيش از آنكه كسى بعد از او آيد، براى همين تميز داده ميشود بين پيروان تابعين و آنان كه سابقين هستند، پس بنا بر اين سابقين دوّم بهتر از سابقون اوّل است و ممكن است كه دوّمى تأكيد براى اوّل باشد و خبر اينست:
((أُولئِكَ الْمُقَرَّبُونَ)) يعنى و سابقين بطاعات ايشان نزديكترند برحمت خدا در بالاترين مراتب و بسيارى ثواب الهى در بزرگترين كرامتها، سپس خبر داد خداى تعالى كه مكان آنها كجاست، پس فرمود:
((فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ)) در بهشتهاى نعمت براى آنكه خيال نكند خيال كنندهاى كه تقريب و تقرّب ايشان را براى ديگرى بيرون ميكند، پس اعلام كرد خداى سبحان كه ايشان مقرّب هستند از كرامت خدا در بهشت، براى آنكه بهشت درجات و منازلى دارد كه بعضى از آن ارفع و بالاتر از بعضى ديگر است.
سابقين كيانند
مقاتل و عكرمه گويند: درباره سابقين كه ايشان با ايمان بودند.