پژوهشى در مقتلهاى فارسى
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
پژوهشى در مقتلهاى فارسى - جمعی از نویسندگان - الصفحة ١٨٠
«قصص» مطرح مىكند. مثلًا در سوره غافر مىفرمايد: «ولقد ارسلنا رسلًا مِن قبلِكَ منهم مَن قَصَصْنا عليك» (غافر/ ٧٨) و در سوره نساء «ورسلًا قد قَصَصْناهم عليك من قبل» (نساء/ ١٦٤) و نيز در سوره هود مىفرمايد «وِكُلًا نَقُصُّ عَليكَ مِن انْباءِ الرّسل مَا نُثَبِّتُ به فُؤادَكَ» (هود/ ١٢٠) و حتى به پيامبر (ص) دستور مىدهد كه: «قصّهها» را براى مردم بيان كن كه بيانديشند «فاقصُص القَصَصَ لَعلَّهُمْ يَتَفَكَّرون» (اعراف/ ١٧٦) و ... به هر حال واژه «قصّه» به معناى تتبّع اثر و مراجعه به آثار و حوادث گذشته است، و حادثه كربلا و نهضت امام حسين (ع) يكى از بزرگترين قصّههاى تاريخ اسلام است كه بايد مورد توجّه و دقّت نظر قرار گيرد .... «١»
البتّه بايد به اين مطلب نيز عنايت داشت كه كاربرد واژه «قصّه» در فرهنگ قرآنى با كاربرد اين كلمه در فرهنگ فارسى، تفاوت بسيار دارد و برداشت فارسىزبانان از «قصّه» يك برداشت اساطيرى و افسانهاى است. اگر اين مقتل به زبان عربى نوشته مىشد، در حسن انتخاب نام كتاب هيچ ترديدى وجود نداشت. ولى هنگامى كه كتاب براى استفاده فارسى زبانان نوشته مىشود، بايد به اين مهم عنايت داشت كه «قصّه» در زبان فارسى، مترادف با «افسانه» است، و «افسانه» جنبه غير واقعى و اساطيرى دارد، و واقعه شگرف عاشورا كه در صحنه صحنه آن، واقعيّت و حقيقت محض را مىتوان با تمام وجود ادراك و احساس كرد، عارى از جنبههاى افسانهاى است، و اگر به تدريج فرهنگ ارزشى عاشورا به مسايل غير واقعى و محرّف آلوده شده است، به خاطر قرائت اسطورهاى از اين فرهنگ بالنده بوده است.
به هر حال على رغم عنوان اين مقتل ارزشمند فارسى، مطالب آن عموماً مستند به متون روايى و تاريخى متقن است و به همين خاطر است كه به زبان اردو و انگليسى نيز ترجمه شده است، و اين خود نشان دهنده اين واقعيّت است كه توانسته نياز مشتاقان مكتب حسينى را حتّى الامكان برآورده سازد و ترتيب موضوعات اين كتاب نيز بر اساس محور حركتهاى امام حسين (ع) و اهلبيت از مدينه تا مدينه بر جاذبههاى آن افزوده است.
١- ٢٠. برگزيدههايى از «قصّه كربلا»
اين اثر ارزشمند، حاوى مطالبى است كه در كمتر مقتلى ديده مىشود و ما مواردى از آنها را نقل مىكنيم: