إعراب نهج البلاغة - قطیش، عبدالقادر - الصفحة ٣٤١ - الإعْراب
الحكمة [٢٧٣]
رُوِيَ أَنَّهُ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ رُفِعَ إِلَيْهِ رَجُلاَنِ سَرَقَا مِنْ مَالِ اَللَّهِ: أَحَدُهُمَا عَبْدٌ مِنْ مَالِ اَللَّهِ، وَ اَلْآخَرُ مِنْ عُرُوضِ اَلنَّاسِ. فَقَالَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ:
«أَمَّا هَذَا فَهُوَ مِنْ مَالِ اَللَّهِ وَ لاَ حَدَّ عَلَيْهِ، مَالُ اَللَّهِ أَكَلَ بَعْضُهُ بَعْضاً، وَ أَمَّا اَلْآخَرُ فَعَلَيْهِ اَلْحَدُّ(*)» فَقَطَعَ يَدَهُ.
الإعْراب
أَمَّا: حرف شرط و إخبار و توكيد مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
هذَا: الهاء: للتنبيه، ذَا: اسم إشارة مبني على السكون واقع في محلّ رفع مبتدأ.
فَهُوَ: الفاء: رابطة، هُوَ: ضمير منفصل مبني على الفتح واقع في محلّ رفع مبتدأ.
مِنْ: حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
مَالِ: اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة على آخره، و هو مضاف.
اللهِ: لفظ الجلالة مضاف إليه مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة، و الجارّ و المجرور متعلّقان بخبر محذوف، و الجملة الاسميّة واقعة في محلّ رفع خبر (هذَا)، و الجملة الاسميّة (هذَا فَهُوَ...) واقعة في محلّ جزم جواب الشرط المحذوف، و جملة الشرط مقول القول واقع في محلّ نصب مفعول به.
وَ لا: الواو: عاطفة، لا: حرف نفي مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
حَدَّ: اسم (لا) مبني على الفتح في محلّ نصب.
(*) و في نسخة، الحدّ الشديد، بإضافة (الشديد).