قاموس قرآن - قرشی، سید علی اکبر - الصفحة ١٩٣
عِينٌ كَأَمْثالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ واقعه: ٢٢.
٣- فِيهِنَّ قاصِراتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌ ...
كَأَنَّهُنَّ الْياقُوتُ وَ الْمَرْجانُ رحمن: ٥٦- ٥٨.
٤- فِيهِنَّ خَيْراتٌ حِسانٌ ...
حُورٌ مَقْصُوراتٌ فِي الْخِيامِ ... لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌ رحمن: ٧٠- ٧٤.
٥- وَ عِنْدَهُمْ قاصِراتُ الطَّرْفِ عِينٌ. كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ صافات: ٤٨ وَ عِنْدَهُمْ قاصِراتُ الطَّرْفِ أَتْرابٌ ص ٥٢ إِنَّا أَنْشَأْناهُنَّ إِنْشاءً فَجَعَلْناهُنَّ أَبْكاراً عُرُباً أَتْراباً واقعه: ٣٥- ٣٧ وَ كَواعِبَ أَتْراباً نباء ٣٣.
طهارت در آيات أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ مطلق و شامل همه نوع پاكى است يعنى آنها در ظاهر و باطن از حيث اخلاق و خلقت و كثافات و پليديها و چيزهاى تنفّر آور بتمام معنى پاك و مطهّراند.
و جمله كَأَمْثالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ نيز مؤيّد اين مطلب است زيرا مرواريد نهفته از كهنه شدن و تغيير رنگ مصون است و صفا و طراوت خود را از دست نميدهد.
قاصِراتُ الطَّرْفِ قاصر لازم و متعدى هر دو آمده است بنظر ميايد كه در اينجا لازم بكار رفته است يعنى زنانيكه نگاهشان كوتاه و منحصر بشوهرانشان است و احتمال دارد كه قدرت نگاه بديگران ندارند و اگر متعدى باشد معنى اين است زنانيكه نگاه خود خود را منحصر بشوهران خود كردهاند و لازمهاش آن است كه بغير شوهران خود علاقه و محبّت ندارند بعقيده الميزان قصر عين كنايه است از نگاه كردن با ناز و كرشمه است كه حوريان بهشتى بشوهران خويش با ناز و عشوه نگاه ميكنند. اين مطلب در مجمع بصورت قول نقل شده است.
كَأَنَّهُنَّ الْياقُوتُ وَ الْمَرْجانُ گويا مراد آنست كه قيافه آنها صفا و طراوت ياقوت و مرجان را دارد