روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٢٢ - ترجمه
نيستم تا تكفل كنم منافع[و] [١]دفع مضارّ شما را،چنان كه و كيل مرد قائم باشد به خير و شرّ.
و آنگه رسول را [٢]خطاب كرد.و مراد او امّت بود،گفت:متابعت كن آن چيز را كه بر تو وحى مىكنند.«ما»موصوله است به معنى الّذي و از آن تعدّى [٣]مكن و صبر و شكيبايى بيشتر [٤]كن،و جزع ترك كن.و صبر،حبس نفس باشد على ما تكره [٥]،تا خداى تعالى حكم كند ميان بندگان و حقّ مظلوم از ظالم بستاند.و گفتند:تا خداى حكم كند براى تو به هجرت و جهاد به وقت خود.و گفتند:آيت منسوخ است به آيت جهاد،صبر كن تا آنگه كه خداى حكم كند به هلاك اين كافران و مشركان روز بدر و ديگر روزهاى قتال،و او بهترين حاكمان است براى آنكه حكّام را در شاهد درجات باشد به علم و عمل،و او حاكمى است كه بر ظاهر و باطن حكم كند،او راست نباشد تا آنكه بر ظاهر حكم كند دون باطن-و اللّه ولىّ التّوفيق.
[١] .اساس:ندارد،از آو،افزوده شد.
[٢] .آو،آج،بم،لب،آز+عليه السّلام.
[٣] .اساس:انورى،به قياس:با نسخۀ آو،تصحيح شد.
[٤] .همۀ نسخه بدلها:پيشه.
[٥] .اساس:تكرم،به قياس با نسخۀ آو،تصحيح شد.