روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٧٥ - ترجمه
نبينى [١]كه ايشان را بيازمايند در هر سالى يكبار يا دو بار،آنگه توبه نكنند و نه [٢]نيز عبرت گيرند.
و چون بفرستد [٣]سورتى،بنگرند بهرى [٤]با بهرى، مىبينند [٥]شما را از كسى؟پس برگردند،بر گرداند خداى دلهايشان،به آنكه [٦]گروهىاند كه نمىدانند.
[١٢٣-پ] آمد به شما پيغامبرى از شما سخت بر او و آنچه كفر آرى، حريص است بر شما [٧]،به مؤمنان[مهربان و] [٨]بخشاينده است.
اگر برگردند،بگو:بس مرا خداى،نيست خداى مگر او،بر او [٩]اعتماد كردم،و او خداوند ملك [١٠]بزرگوار است.
قوله تعالى: يٰا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ ،خداى تعالى در اين آيت خطاب كرد با مؤمنان و ايشان را امر كرد به آنكه از خداى تعالى بترسند و با صادقان و راستيگران [١١]باشند.نافع گفت مع محمّد و اصحابه.ابن جريج گفت:مع المهاجرين، دليلش قوله: لِلْفُقَرٰاءِ الْمُهٰاجِرِينَ ،الى قوله: هُمُ الصّٰادِقُونَ [١٢].ضحّاك گفت:مع النّبيين و الصديقين،گفت:امروز با اينان باش تا فردا با ايشان باشى، ...فَأُولٰئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقِينَ [١٣].بعضى دگر گفتند:مراد آنانند
[١] .آج،لب:اى نمىبينند،مج:نبينيد.
[٢] .آو،آج،بم،لب+ايشان.
[٣] .آج،لب:فروفرستاده شود.
[٤] .آو،آج،بم،لب+از ايشان.
[٥] .آج،لب:هيچ بينند.
[٦] .آج،لب:به سبب آنكه.
[٧] .آو،بم:ور شما،آج:آنچه رنج كشيده باشيد در آن،يا رنج كشيدن شما حريص است بر كار شما.
[٨] .اساس:لفظ«بخشاينده»تكرار شده،به قياس با نسخۀ آو،افزوده شد.
[٩] .آو،بم:ور او.
[١٠] .آج،لب:پروردگار عرش.
[١١] .آو،آج،بم،لب:راستگويان،مل،مج:راستگيران.
[١٢] .سورۀ حشر(٥٩)آيۀ ٨
[١٣] .سورۀ نساء(٤)آيۀ ٦٩.