روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٨ - در ثواب خوانندۀ قرآن
پس از آن درويشى نيست.
خبرى ديگر،عبد اللّه مسعود روايت كند از رسول-صلّى اللّه عليه و[آله] [١]و سلّم-كه گفت:
انّ هذا القرآن هو مأدبة اللّه فتعلّموا مأدبته ما استطعتم،انّ هذا القرآن هو حبل اللّه المتين و هو النّور المبين و الشّفاء النّافع،فاقرءوه فانّ اللّه-عزّ و جلّ- يأجركم على تلاوته بكلّ حرف عشر حسنات اما انّى لا اقول«الم»حرف [٢]و لكن «الف»و«لام»و«ميم»ثلاثون حسنة، گفت:اين قرآن مهمانى [٣]خداست،بياموزيد از مهمانى خداى تعالى [٤]چندان كه توانى [٥]،اين قرآن حبل خداست و نورى روشن است و شفاى سودمند،بخوانيد كه خداى تعالى شما را مزد دهد بر هر حرفى ده حسنه نمىگويم [٦]«الم»يك حرف است و لكن سه حرف است،تا ثوابش سى حسنه بود [٧].
ابو الدّرداء،روايت مىكند از رسول-صلّى اللّه عليه و[آله] [٨]و سلّم-كه گفت:
القرآن افضل كلّ شىء دون اللّه تعالى فمن وقّر القرآن فقد وقّر اللّه و من لم يوقّر القرآن [٩]فقد استخفّ بحرمة اللّه تعالى،حرمة القرآن على اللّه تعالى كحرمة الوالد على ولده ،گفت:قرآن فاضلترين [١٠]همه چيز است فرود خداى تعالى،هركه قرآن را حرمت دارد،خداى-عزّ و جلّ-را حرمت داشته باشد،و هركه حرمت قرآن ندارد، استخفاف كرده باشد به حرمت خداى تعالى.حرمت قرآن بر خداى تعالى،چون حرمت پدر است بر فرزند.
خبر ديگر[٤-ر]،ابو امامه روايت كند از رسول-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-كه او[گفت] [١١]:«هركه او ثلثى [١٢]از قرآن بخواند،چنان بود كه او را ثلثى [١٣]نبوّت داده
[١] [٨] .اساس:ندارد،از دب افزوده شد.
[٢] .دب+واحد.
[٣] .اساس:مهمان،با توجّه به مج و ترجمۀ مجدد كلمۀ«مأدبه»در عبارت آتى تصحيح شد،دب:ميهمانى.
[٤] .مب،مر:مهمانى خداى را.
[٥] .توانى/توانيد.
[٦] .مب،مر+كه.
[٧] .مج،آج،لب،فق،وز،مر+خبر آخر،دب،مب+خبر ديگر.
[٩] .مب،مر:اللّه.
[١٠] .مب،مر:فاضلتر از.
[١١] .اساس:ندارد،به قياس با نسخۀ مج و ديگر نسخه بدلها افزوده شد.
[١٢] .مج،آج،لب،مب،مر:سه يكى،فق،وز:سيكى/سه يكى.
[١٣] .همۀ نسخه بدلها+از.