تنقيح المقال في علم الرجال - المامقاني، الشيخ عبد الله - الصفحة ٦٣ - الترجمة
[الضبط:]
و الصهرشتي:بكسر الصّاد المهملة،و سكون الهاء،و فتح الراء المهملة، و سكون الشين المعجمة،بعدها تاء مثناة من فوق،و الياء،نسبة إلى صهرشت،من بلاد الديلم [١]*.
[٢] برقم(٣٧٣):سليمان بن الحسن بن محمّد،فلاحظ،فإنّ الصحيح على ما سيأتي عنه رحمه اللّه من أنّه:ابن الحسين.
[١] كذا ضبطه في رياض العلماء ٤٤٩/٢ ثمّ قال:..نسبة إلى صهرشت،و هي قرية أو ناحية. أقول:لم أجدها في كتب البلدان و اللغة إلاّ أنّ من ترجمه نسبة إلى صهرشت، و بعض قال:إنّها من بلاد الديلم،لاحظ:ريحانة الأدب ٥٠٢/٢ برقم ٨٩٨. نعم؛ذكر ياقوت في معجم البلدان ٤٣٦/٣ في مادة(صهرجت):..ينسب إليها أبو الفرج محمّد بن الحسن البغدادي،من فقهاء الشيعة،له كتاب سمّاه:قبس المصباح، لعلّه اختصره من مصباح المتهجد للطوسي،و له شعر و أدب،ذكره الشيخي في تاريخه، ثمّ ذكر قطعة من شعره. و لاحظ ما ذكره الشيخ الطهراني في طبقات أعلام الشيعة للقرن الخامس:٨٨ في ترجمة سليمان هذا،و ما أورده المعلّق على الترجمة بقوله:أو سهرشت-بالكسر-من بلاد الديلم.و قال،ياقوت في مادة(صهرجت):إنها من قرى مصر،و نسب اليها مؤلف (قبس المصباح)هذا. أقول:إنّ المعلق على طبقات أعلام الشيعة أخطأ في تطبيق صاحب الترجمة على محمّد بن الحسن المصري،و أخطأ في تصور اتحاد صهرشت مع صهرجت،و أخطأ في تطبيق قبس المصباح الذي لمحمّد بن الحسن البغدادي على قبس المصباح لصاحب الترجمة،و الفحص و التدقيق يظهران خطأه.