ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٣٤٥ - تفسير
طمس: بمعناى محو آثار و نابود كردن است.
تفسير:
(وَ أَوْحَيْنا إِلى مُوسى ...) ما بموسى و برادرش دستور داديم كه براى افرادى كه بشما ايمان آورده و در شهر مصر يعنى همان شهر معروف هستند خانههايى بسازيد كه در آنها سكونت گرفته و زندگى كنيد.
(وَ اجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً) در معناى اين آيه چند وجه گفته شده:
١- از حسن نقل شده كه گفته است: چون خداى تعالى فرعون را غرق كرد و موسى وارد شهر مصر گرديد مأمور شد مسجدهايى بسازد كه در آنها نام خدا برده شود، و آن مسجدها را رو بقبله يعنى رو بكعبه بنا كند، چون قبله آنها همان خانه كعبه بود.
٢- قول ديگر از ابن عباس و مجاهد و سدى و ديگران نقل شده كه گفتهاند:
فرعون دستور داد مسجدهاى بنى اسرائيل را ويران كنند و از نمازشان جلوگيرى كنند. خداى تعالى آنها را مأمور كرد تا مسجدهايى در خانههاى خويش بسازند و در آنجا نماز بخوانند تا از شر فرعون در امان باشند، و معناى آيه اين است كه خانه هاى خود را عبادتگاه قرار دهيد و در خانههاتان نماز بخوانيد تا از خوف فرعون در امان باشيد.
٣- قول سوم از سعيد بن جبير نقل شده كه معناى «قبلة» در آيه اين است كه خانههاتان را مقابل همديگر قرار دهيد.
(وَ أَقِيمُوا الصَّلاةَ) و نماز را ادامه دهيد و بر انجام آن مواظبت كنيد.
(وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ) و مؤمنان را به بهشت و وعدههاى ثواب و نعمتهاى گوناگون مژده بده، و بگفته أبو مسلم طرف خطاب موسى ٧ است، و بگفته ديگرى خطاب به پيغمبر اسلام محمد- ٦- متوجه است.
(وَ قالَ مُوسى رَبَّنا إِنَّكَ آتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَ مَلَأَهُ زِينَةً وَ أَمْوالًا ...) موسى گفت:
پروردگارا تو بفرعون و قوم او در زندگى دنيا زيور و مالها دادهاى، و منظور از زيور