ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٢٨٧ - تفسير
[سوره يونس (١٠): آيات ٢٨ تا ٣٠]
(وَ يَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعاً ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا مَكانَكُمْ أَنْتُمْ وَ شُرَكاؤُكُمْ فَزَيَّلْنا بَيْنَهُمْ وَ قالَ شُرَكاؤُهُمْ ما كُنْتُمْ إِيَّانا تَعْبُدُونَ (٢٨) فَكَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنَنا وَ بَيْنَكُمْ إِنْ كُنَّا عَنْ عِبادَتِكُمْ لَغافِلِينَ (٢٩) هُنالِكَ تَبْلُوا كُلُّ نَفْسٍ ما أَسْلَفَتْ وَ رُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلاهُمُ الْحَقِّ وَ ضَلَّ عَنْهُمْ ما كانُوا يَفْتَرُونَ (٣٠))
ترجمه
و روزى كه همهشان را محشور كنيم آن گاه بكسانى كه شرك ورزيدهاند گوئيم: شما و معبودانتان (كه شريك خدا قرار داده بوديد) بجاى خود بايستيد، و ميانشان را جدا كنيم، و (در اينوقت) بتها (و معبودان دروغين) شان گويند شما ما را بندگى نميكرديد (٢٨) و خدا براى گواه ميان ما و شما كافى است كه ما از پرستش شما غافل و بىخبر بوديم (٢٩) در آن وقت (يا در آنجا) بداند هر كسى آنچه را از پيش انجام داده، و بسوى خدا- مولاى حقيقى خود- باز گردند، و آنچه را بدروغ ادعا ميكردند باطل و نابود گردد.
شرح لغات:
«زيلنا»: جدا كنيم.
اسلاف: جلو انداختن كارى را براى ما بعد. و جلو انداختن و انجام طاعت خدا پاداش نيك و ثواب در پى دارد، و گناه و معصيت كيفر و عقاب.
تفسير:
(وَ يَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعاً) يعنى روزى كه ما همه خلائق را از هر جا در موقف