ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ١٨٧ - شأن نزول
[سوره التوبة (٩): آيات ٩٤ تا ٩٦]
(يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ قُلْ لا تَعْتَذِرُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللَّهُ مِنْ أَخْبارِكُمْ وَ سَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَ رَسُولُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلى عالِمِ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (٩٤) سَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ إِذَا انْقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا عَنْهُمْ فَأَعْرِضُوا عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَ مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ جَزاءً بِما كانُوا يَكْسِبُونَ (٩٥) يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنْ تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لا يَرْضى عَنِ الْقَوْمِ الْفاسِقِينَ (٩٦))
ترجمه
هنگامى كه بسوى اينان باز گرديد عذر پيش شما آرند. بگو عذر نياوريد كه باورتان نكنيم و خدا ما را از أخبار شما آگاه ساخت، و زود است كه خدا و رسول او (در آينده) عمل شما را ببينند و سپس بسوى جهان غيب و شهود باز گرديد و او شما را بدانچه ميكرديد آگاه گرداند (٩٤) و بزودى هنگامى كه بسويشان باز گرديد براى شما قسم خواهند خورد تا از (جرم و گناهشان) چشم بپوشيد، شما از آنها روى بگردانيد كه مردمانى پليد هستند و جايگاهشان بكيفر اعمالى كه ميكردند دوزخ خواهد بود (٩٥) اينها براى شما قسم ميخورند كه شما از آنها راضى شويد ولى اگر شما (هم) از آنها راضى شويد خدا از مردمان نافرمان (و عصيان پيشه) راضى نخواهد شد. (٦٩)
شأن نزول
از ابن عباس نقل شده كه اين آيات درباره جدّ بن قيس و معتب بن قشير و ياران