ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ١١٣ - ترجمه
[سوره التوبة (٩): آيات ٤٩ تا ٥٢]
(وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ ائْذَنْ لِي وَ لا تَفْتِنِّي أَلا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا وَ إِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكافِرِينَ (٤٩) إِنْ تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَ إِنْ تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا قَدْ أَخَذْنا أَمْرَنا مِنْ قَبْلُ وَ يَتَوَلَّوْا وَ هُمْ فَرِحُونَ (٥٠) قُلْ لَنْ يُصِيبَنا إِلاَّ ما كَتَبَ اللَّهُ لَنا هُوَ مَوْلانا وَ عَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (٥١) قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنا إِلاَّ إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ وَ نَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَنْ يُصِيبَكُمُ اللَّهُ بِعَذابٍ مِنْ عِنْدِهِ أَوْ بِأَيْدِينا فَتَرَبَّصُوا إِنَّا مَعَكُمْ مُتَرَبِّصُونَ (٥٢))
ترجمه
و برخى از آنها گويند بما اجازه (ماندن) بده (و ما را از جنگ معاف دار) و بفتنهام مينداز، بدانيد كه (اينان) خود در فتنه افتادند، و همانا جهنم بكافران احاطه دارد (٤٩) اگر حادثه خوشى بتو رسد بر آنها ناگوار آيد (و غمگينشان سازد) و اگر حادثه ناگوارى بتو رسد گويند: ما از پيش احتياط كار خود كرديم و شادمان باز گردند (٥٠) بگو: هرگز چيزى جز آنچه خدا براى ما مقرر كرده بما نخواهد رسيد كه او مولا (و ياور) ما است و البته مؤمنان بايد بر خدا توكل كنند (٥١) بگو آيا براى ما جز يكى از دو نيكى (فتح يا خلود در بهشت) را انتظار ميبريد؟ ولى ما درباره شما انتظار داريم كه خدا بعذابى از جانب خود دچار كند يا بدست ما نابودتان كند، پس شما (براى ما) انتظار بريد كه ما نيز (براى شما) انتظار ميبريم (٥٢).