روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٧٦ - ترجمه
پس بفرستاديم از پس او پيغامبرانى به قومشان،آوردند به ايشان حجّتها،نياوردند ايمان به آنچه دروغ داشتند به آن از پيش ايشان [١]،همچنين مهر نهيم بر دلهاى كافران [٢].
پس بفرستاديم از پس ايشان موسى را و هارون را به فرعون،و اشراف قومش به حجّتهاى ما تكبّر كردند و بودند گروهى گنهكاران.
چون آمد به ايشان حق از نزديك ما،گفتند اين جادوى است روشن.
گفت موسى مىگوى حق را چون آمد به شما كه جادوى است اين؟و نه ظفر يابند جادوان.
[١٥١-پ] گفتند آمدى [٣]به ما تا برگردانى [٤]ما را از آنچه يافتيم برآن پدران ما را و باشد شما را [٥]بزرگوارى در زمين؟و ما نيستيم شما را باوردارنده [٦].
گفت فرعون به من آرى هر جادوى دانا را.
چون آمدند جادوان، گفت ايشان را موسى:بيندازى آنچه شما مىاندازى.
چون بينداختند،گفت موسى آنچه آوردى جادوى است كه خداى باطل كند آن را كه خداى نيك بنهكند [٧]كار مفسدان.
[١] .مج:آن.
[٢] .كذا:در همه نسخه بدلها،ازحدودگذرندگان.
[٣] .مج:آمديد/امدى.
[٤] .آو،آج،بم،لب:بر كارگردانى.
[٥] .آو،آج،بم،لب:شما دو را.
[٦] .آو،آج،بم،لب:باور دارندگان.
[٧] .بنهكند/بنكند.