روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٢١ - ترجمه
[١٣٦-ر] مثل زندگانى دنيا چون آبى است كه ما [١]فرود آريم از آسمان آميخته [٢]به آن گياه زمين از آنچه خورند مردمان [٣]و چهار پايان [٤].تا چون بگيرد زمين زينت خود و آراسته شود [٥]،[و] [٦]گمان برند اهلش كه ايشان توانا شوند [٧]برآن آيد به ايشان فرمان ما به شب يا به روز، كنيم آن را دروده،پندارى كه نبوده است دى [٨]همچنين،تفصيل دهيم آيتها را براى گروهى[كه] [٩]انديشه كنند.
و خداى مىخواند با سراى سلامت،و راه نمايد آن را كه خواهد با راه راست.
و آنان را كه نيكوى كنند نيكوتر باشد و بيشتر،و نرسد به روى ايشان گردى و نه خوارى،ايشان اهل بهشتاند،ايشان در آنجا هميشه باشند[١٣٦-پ].
و آنان كه اندوختند بديها،پاداشت بدى باشد [١٠]بمانند آن،و برسد به ايشان خوارى،نيامد [١١]ايشان را از خداى از نگاهدارى،پندا[ر]ى [١٢]بپوشيدند رويهاشان [١٣]پارهها [١٤]از شب تاريك،ايشان اهل دوزخ[اند] [١٥]ايشان در آنجا هميشه باشند.
[١] .اساس:كما/كه ما.
[٢] .همۀ نسخه بدلها:آميخته شود.
[٣] .آو،آج،بم،لب:مردم.
[٤] .آو،آج،بم،لب:چهار پاى.
[٥] .آو،آج،بم،لب:بيارايد.
[١٥] [١٢] [٩] [٦] .اساس:ندارد،به قياس با نسخۀ آو،افزوده شد.
[٧] .همۀ نسخه بدلها:توانا شدند.
[٨] .آو،بم:دين.
[١٠] .آو،آج،بم،لب:يابند.
[١١] .همۀ نسخه بدلها:نباشد.
[١٣] .همۀ نسخه بدلها:رويهاى ايشان.
[١٤] .اساس:پارها/پارهها.