روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٠١ - ترجمه
خداى،و لكن بپرستم خداى را آنكه جان بردارد شما را،و فرمودند مرا كه باشم از مؤمنان.
و آنكه راست كن [١]رويت براى دين [٢]مسلمانى و مباش از مشركان.
[١٥٩-ر] و مخوان از فرود خداى آنچه سودت نكند و زيانت نكند،اگر كنى تو آنگه از بيدادگران باشى.
و اگر برساند تو را خداى به آفتى،نباشد گشاينده آن را مگر او،و اگر خواهد تو را نيكى،نباشد باززنندهاى [٣]فضل او را،برساند به آنكه خواهد از بندگان او [٤]،و او آمرزنده و بخشاينده است.
بگو اى مردمان آمد به شما حق از خدايتان،هركه راه يابد بهدرستى كه راهيافت براى [٥]خود،و هركه گمراه شود، گمراه شود برآن،و نيستم بر شما نگاهبان مال [٦].
و پسر وى كن آن را كه وحى مىكنند [٧]به تو و شكيبايى كن تا حكم كند خداى،و او بهترين حاكمان است[١٥٩-پ].
قوله تعالى: وَ لَقَدْ بَوَّأْنٰا بَنِي إِسْرٰائِيلَ [٨]،حقتعالى در اين آيت بيان كرد و گفت:
ما جاى ساختيم فرزندان يعقوب و فرزندزادگان او را، مُبَوَّأَ صِدْقٍ ،جاى راستى.
[١] .اساس:راست كرد،به قياس با نسخۀ آو،و ديگر نسخه بدلها،تصحيح شد.
[٢] .مج+پاك.
[٣] .آو،آج،بم،لب:بازدارند.
[٤] .مج:خود.
[٥] .آو،آج،بم،مج،لب:راه يابد،راه يابد براى.
[٦] .همۀ نسخه بدلها:شما نگاهبان.
[٧] .آج،لب:وحى كنند.
[٨] .همۀ نسخه بدلها،بجز مل و مج+الآية.