نصائح الهدى والدين - البلاغي، الشيخ محمد جواد - الصفحة ٢٥
بعقيدتنا بالإمام المهديّ المنتظَر (عليه السلام) ; وفي ذلك بارقة أمل لأن يسعى ذوو النخوة والهمّة والحرص على تراثنا النفيس، لاسـتحصال نسختَي الكتابين وإحيائهما، لِما فيـهما من ثروة علمية عظيمة ربّما لا نجد منها في غيرهما إلاّ النزر اليسـير!
أُسلوب العمل في الكـتاب:
١ ـ قمت بتقطيع النصّ وتوزيعه بالاستفادة من علامات الترقيم الحديثة، كيما يناسب أُسلوب العصر الحاضر.
٢ ـ وتوحيداً لنسـق الإخراج الفنّي للكتاب، فقد أثبـتُّ في الهامش الإحالات أو التوضيحات التي كان قد أدرجها المؤلّف (قدس سره) في المتن، وأتبعتها بجملة: " منـه (قدس سره) " تمييزاً لها عمّا أثبـتُّه.
٣ ـ خرّجت الآيات الكريمة، وكذا الأحاديث والروايات الشريفة وبقيّة المطالب الواردة في الكتاب اعتماداً على مصادرها الأصلية التي نقل عنها المؤلّف (قدس سره) قدر الإمكان، وربّما خرّجت عن مصادر أُخرى إذا عُدِمْـتُ المصدر الأصلي، أو تطلّب المقام التوسّع والإكثار في التخريج إمعاناً في إقامة الحجّـة وتوكيدها.
٤ ـ أدرجت في الهامش التعليقات الضرورية، توضيحاً وشرحاً لبعض مطالب الكتاب وكلمات المتن.
وأدرجت فيه ـ كذلك ـ الترجمة العربية للكلمات والجمل الفارسـية الواردة في مباحث الكتاب المختلفة ; لتتمّ الفائدة لمن لا يفهم الفارسية.
٥ ـ أصلحت الأغلاط الإملائية والطباعية، ولم أُشر إلى ذلك في الهامش، وربّما أورد العلاّمة البلاغي (قدس سره) استخداماً لغوياً نادراً، فلم أُشِـر