دائرة المعارف بزرگ اسلامی
(١)
ابراهیم بن حبیب
١ ص
(٢)
ابن ابی الرجال ابوالحسن
٢ ص
(٣)
ابن ابی اصبع ابوالقاسم
٣ ص
(٤)
ابن ازرق ابراهیم
٤ ص
(٥)
الابانة عن غرض ارسطاطالیس
٥ ص
(٦)
آیسه
٦ ص
(٧)
ابراهيم بن حبيب، ابواسحاق
٧ ص
(٨)
ابن ازرق، ابراهیم
٨ ص
(٩)
جابر بن ابراهیم صابی
٩ ص
(١٠)
تربیع دایره
١٠ ص
(١١)
اصول اقلیدس*
١١ ص
(١٢)
الاغراض الطبیه*
١٢ ص
(١٣)
آخشیج*
١٣ ص
(١٤)
خُنَجی*
١٤ ص
(١٥)
ابن اعلم
١٥ ص
(١٦)
ابن اکفانی
١٦ ص
(١٧)
ابن اماجور
١٧ ص
(١٨)
ابن امشاطی
١٨ ص
(١٩)
ابن امیل
١٩ ص
(٢٠)
ابن ایوب
٢٠ ص
(٢١)
ابن بازیار، محمد
٢١ ص
(٢٢)
ابن بذوخ
٢٢ ص
(٢٣)
ابن بختويه
٢٣ ص
(٢٤)
ابن برخشی
٢٤ ص
(٢٥)
آموزش و پرورش*
٢٥ ص
(٢٦)
آموزشگاه*
٢٦ ص
(٢٧)
آملی، عزالدین محمد
٢٧ ص
(٢٨)
آوتولوکوس*
٢٨ ص
(٢٩)
ابدال الادوية المفردة و المرکبة
٢٩ ص
(٣٠)
ابراهیم بن سنان
٣٠ ص
(٣١)
ابراهیم بن عیسی بن داوود جراح*
٣١ ص
(٣٢)
ابراهیم کازرونی
٣٢ ص
(٣٣)
الابعاد و الاجرام*
٣٣ ص
(٣٤)
ابقراط*
٣٤ ص
(٣٥)
ابعاد و اجرام
٣٥ ص
(٣٦)
ابلونیوس*
٣٦ ص
(٣٧)
ابن الآدمی
٣٧ ص
(٣٨)
ابن ابجر کنانی
٣٨ ص
(٣٩)
ابن ابی الاشعث
٣٩ ص
(٤٠)
ابن ابی اصیبعه (رشیدالدین)
٤٠ ص
(٤١)
ابن ابی البیان
٤١ ص
(٤٢)
ابن ابی حکم
٤٢ ص
(٤٣)
ابن ابی الرجال، صفی الدین
٤٣ ص
(٤٤)
ابن ابی الشکر
٤٤ ص
(٤٥)
ابن ابی صادق
٤٥ ص
(٤٦)
ابن ابی منصور
٤٦ ص
(٤٧)
ابن اثال
٤٧ ص
(٤٨)
ابن اثردی
٤٨ ص
(٤٩)
ابن بصال
٤٩ ص
(٥٠)
ابن بطریق، ابوزکريا
٥٠ ص
(٥١)
آلپاگو
٥١ ص
(٥٢)
آل بختیشوع
٥٢ ص
(٥٣)
آلت مخروطه
٥٣ ص
(٥٤)
خرچنگ*
٥٤ ص
(٥٥)
خرقی
٥٥ ص
(٥٦)
خزانة الحکمه*
٥٦ ص
(٥٧)
خشخاش*
٥٧ ص
(٥٨)
خسوف و کسوف*
٥٨ ص
(٥٩)
خلاصة الحساب*
٥٩ ص
(٦٠)
خجندی
٦٠ ص
(٦١)
خلیفة بن ابی المحاسن حلبی*
٦١ ص
(٦٢)
خمسه مسترقه*
٦٢ ص
(٦٣)
ابن بکس عشاری
٦٣ ص
(٦٤)
ابن بطلان
٦٤ ص
(٦٥)
ابن بکلارش
٦٥ ص
(٦٦)
ابن بنا، ابوالعباس
٦٦ ص
(٦٧)
ابن بیطار
٦٧ ص
(٦٨)
ابن تبون
٦٨ ص
(٦٩)
ابن تبون
٦٩ ص
(٧٠)
ابن ترک
٧٠ ص
(٧١)
ابن تلمیذ
٧١ ص
(٧٢)
ابن جزله
٧٢ ص
(٧٣)
ابن جزار
٧٣ ص
(٧٤)
ابن جلجل
٧٤ ص
(٧٥)
ابن جمیع
٧٥ ص
(٧٦)
ابن حاج، ابوعبدالله محمد بن علی
٧٦ ص
(٧٧)
ابن شرف
٧٧ ص
(٧٨)
ابن شاطر
٧٨ ص
(٧٩)
ابن سینا
٧٩ ص
(٨٠)
ابن حی
٨٠ ص
(٨١)
ابن خاتمه
٨١ ص
(٨٢)
ابن خصیب، ابوبکر
٨٢ ص
(٨٣)
ابن خلدون، ابومسلم
٨٣ ص
(٨٤)
ابن خوام
٨٤ ص
(٨٥)
ابن خیاط، ابوبکر یحیی
٨٥ ص
(٨٦)
ابن دانیال
٨٦ ص
(٨٧)
ابن دایه
٨٧ ص
(٨٨)
ابن دریهم
٨٨ ص
(٨٩)
ابن دهان، محمد
٨٩ ص
(٩٠)
ابن ربن
٩٠ ص
(٩١)
ابن رجبی
٩١ ص
(٩٢)
ابن رضوان، ابوالحسن
٩٢ ص
(٩٣)
ابن رقیقه
٩٣ ص
(٩٤)
ابن زرقاله
٩٤ ص
(٩٥)
ابن زنبل
٩٥ ص
(٩٦)
ابن زهر
٩٦ ص
(٩٧)
ابن زیله
٩٧ ص
(٩٨)
ابن سرابیون
٩٨ ص
(٩٩)
ابن سری
٩٩ ص
(١٠٠)
ابن سرافیون
١٠٠ ص
(١٠١)
ابن سلوم
١٠١ ص
(١٠٢)
ابن سمح
١٠٢ ص
(١٠٣)
ابن سمجون
١٠٣ ص
(١٠٤)
ابن سمعون
١٠٤ ص
(١٠٥)
ابن سویدی
١٠٥ ص
(١٠٦)
ابن سیار
١٠٦ ص
(١٠٧)
ابن صاعد اندلسی
١٠٧ ص
(١٠٨)
ابن صفار، ابوالقاسم
١٠٨ ص
(١٠٩)
ابن صوری
١٠٩ ص
(١١٠)
ابن صلاح، نجم الدین
١١٠ ص
(١١١)
جزر و مد
١١١ ص
(١١٢)
جفر
١١٢ ص
(١١٣)
جلالی، گاهشماری
١١٣ ص
(١١٤)
جلدکی
١١٤ ص
(١١٥)
جمالالدین صاعد ترکستانی
١١٥ ص
(١١٦)
الجماهر فی الجواهر
١١٦ ص
(١١٧)
جنون
١١٧ ص
(١١٨)
جوامع
١١٨ ص
(١١٩)
جواهرنامه
١١٩ ص
(١٢٠)
ابن طملوس
١٢٠ ص
(١٢١)
ابن طیب
١٢١ ص
(١٢٢)
ابن عالمه
١٢٢ ص
(١٢٣)
ابن عبدربه، ابوعثمان
١٢٣ ص
(١٢٤)
ثاذری
١٢٤ ص
(١٢٥)
ثالیس ملطی
١٢٥ ص
(١٢٦)
ثامسطیوس
١٢٦ ص
(١٢٧)
ثالس
١٢٧ ص
(١٢٨)
ثاوذوسیوس
١٢٨ ص
(١٢٩)
ثاوفرسطس
١٢٩ ص
(١٣٠)
ثاون اسکندرانی
١٣٠ ص
(١٣١)
ثریا
١٣١ ص
(١٣٢)
ثقفی، خلیل خان
١٣٢ ص
(١٣٣)
ابن عراق
١٣٣ ص
(١٣٤)
ابن عبری
١٣٤ ص
(١٣٥)
ابن عزرا
١٣٥ ص
(١٣٦)
ثمره
١٣٦ ص
(١٣٧)
ثور، دومین برج
١٣٧ ص
(١٣٨)
ثئوفراستوس
١٣٨ ص
(١٣٩)
جابر بن حیان
١٣٩ ص
(١٤٠)
جابر بن افلح
١٤٠ ص
(١٤١)
جاثی على رکبتیه
١٤١ ص
(١٤٢)
جالینوس
١٤٢ ص
(١٤٣)
الجامع لمفردات الادویة و الاغذیة
١٤٣ ص
(١٤٤)
جانی
١٤٤ ص
(١٤٥)
جانورشناسی
١٤٥ ص
(١٤٦)
جبار
١٤٦ ص
(١٤٧)
جبر
١٤٧ ص
(١٤٨)
جبر
١٤٨ ص
(١٤٩)
جبرائیل بن عبید الله بن بختیشوع
١٤٩ ص
(١٥٠)
جبلی
١٥٠ ص
(١٥١)
جبهه
١٥١ ص
(١٥٢)
جدری
١٥٢ ص
(١٥٣)
جدی
١٥٣ ص
(١٥٤)
جدی
١٥٤ ص
(١٥٥)
جذام
١٥٥ ص
(١٥٦)
جرب
١٥٦ ص
(١٥٧)
جراحی
١٥٧ ص
(١٥٨)
جرجانی، اسماعیل
١٥٨ ص
(١٥٩)
جرجیس بن جبرائیل
١٥٩ ص
(١٦٠)
جوزا
١٦٠ ص
(١٦١)
جوزهر
١٦١ ص
(١٦٢)
ابن عوام
١٦٢ ص
(١٦٣)
ابن عین زربی
١٦٣ ص
(١٦٤)
ابن غنام، ابوطاهر
١٦٤ ص
(١٦٥)
ابن فاتک
١٦٥ ص
(١٦٦)
ابن فلوس
١٦٦ ص
(١٦٧)
ابن قاضی بعلبک
١٦٧ ص
(١٦٨)
ابن قف
١٦٨ ص
(١٦٩)
ابن کبر
١٦٩ ص
(١٧٠)
ابن کتانی
١٧٠ ص
(١٧١)
ابن کتبی
١٧١ ص
(١٧٢)
ابن لبودی
١٧٢ ص
(١٧٣)
ابن لیون
١٧٣ ص
(١٧٤)
ابن ماجور
١٧٤ ص
(١٧٥)
ابن ماشطه
١٧٥ ص
(١٧٦)
ابن المارستانیه
١٧٦ ص
(١٧٧)
ابن ماهان، یعقوب
١٧٧ ص
(١٧٨)
ابن مجدی
١٧٨ ص
(١٧٩)
ابن ماسویه
١٧٩ ص
(١٨٠)
ابن مسیحی
١٨٠ ص
(١٨١)
ابن مطران
١٨١ ص
(١٨٢)
تریاک
١٨٢ ص
(١٨٣)
تریاق
١٨٣ ص
(١٨٤)
تسبیع دایره
١٨٤ ص
(١٨٥)
تسطیح
١٨٥ ص
(١٨٦)
تشریح
١٨٦ ص
(١٨٧)
تشرین
١٨٧ ص
(١٨٨)
تضعیف
١٨٨ ص
(١٨٩)
تضعیف و تنصیف
١٨٩ ص
(١٩٠)
تضعیف مکعب
١٩٠ ص
(١٩١)
تعلیم و تربیت
١٩١ ص
(١٩٢)
التفهيم لأوائل صناعة التنجيم
١٩٢ ص
(١٩٣)
تفلیسی
١٩٣ ص
(١٩٤)
تقدمة المعرفه
١٩٤ ص
(١٩٥)
تقدیم اعتدالین
١٩٥ ص
(١٩٦)
تقویم
١٩٦ ص
(١٩٧)
تقی الدین فارسی
١٩٧ ص
(١٩٨)
تقی الدین راصد
١٩٨ ص
(١٩٩)
تکریتی
١٩٩ ص
(٢٠٠)
تگرگ
٢٠٠ ص
(٢٠١)
تموز
٢٠١ ص
(٢٠٢)
تمیمی، ابوعبدالله
٢٠٢ ص
(٢٠٣)
تنجیم
٢٠٣ ص
(٢٠٤)
تنکابنی، محمدمؤمن
٢٠٤ ص
(٢٠٥)
تنکلوشا
٢٠٥ ص
(٢٠٦)
تنین
٢٠٦ ص
(٢٠٧)
توأمين
٢٠٧ ص
(٢٠٨)
توازی، اصل
٢٠٨ ص
(٢٠٩)
تیاذوق
٢٠٩ ص
(٢١٠)
تیفاشی
٢١٠ ص
(٢١١)
تئوفراستوس
٢١١ ص
(٢١٢)
تئوفيل بن توما
٢١٢ ص
(٢١٣)
تئودوسیوس
٢١٣ ص
(٢١٤)
تئون
٢١٤ ص
(٢١٥)
ثابت بن سنان
٢١٥ ص
(٢١٦)
ثابت بن قره
٢١٦ ص
(٢١٧)
ابن ملکا
٢١٧ ص
(٢١٨)
ابن منجم
٢١٨ ص
(٢١٩)
ابن مندویه
٢١٩ ص
(٢٢٠)
ابن منذر، ابوبکر بن بدر
٢٢٠ ص
(٢٢١)
جیانی، ابوعبدالله
٢٢١ ص
(٢٢٢)
جیب
٢٢٢ ص
(٢٢٣)
جیوه
٢٢٣ ص
(٢٢٤)
چتکه
٢٢٤ ص
(٢٢٥)
چشمپزشکی
٢٢٥ ص
(٢٢٦)
چغمینی
٢٢٦ ص
(٢٢٧)
حاجیبابا افشار
٢٢٧ ص
(٢٢٨)
حارث بن کلده
٢٢٨ ص
(٢٢٩)
حاسب طبری
٢٢٩ ص
(٢٣٠)
ابوالعلاء بهشتی
٢٣٠ ص
(٢٣١)
ابوالعلاء بن زهر
٢٣١ ص
(٢٣٢)
ابوعلی حبوبی
٢٣٢ ص
(٢٣٣)
ابوعلی خیاط
٢٣٣ ص
(٢٣٤)
ابوالفتح اصفهانی
٢٣٤ ص
(٢٣٥)
ابوالفتح گیلانی
٢٣٥ ص
(٢٣٦)
ابوالفرج بن هندو
٢٣٦ ص
(٢٣٧)
ابوالفرج ابن طیب
٢٣٧ ص
(٢٣٨)
ابوالفرج یمامی
٢٣٨ ص
(٢٣٩)
ابوالفضل هروی
٢٣٩ ص
(٢٤٠)
ابوالقاسم زهراوی
٢٤٠ ص
(٢٤١)
ابوالقاسم نائینی
٢٤١ ص
(٢٤٢)
ابوکامل
٢٤٢ ص
(٢٤٣)
ابوماهر موسی بن یوسف بن سیار
٢٤٣ ص
(٢٤٤)
ابومحمد عبدالله بن محمد
٢٤٤ ص
(٢٤٥)
ابومروان
٢٤٥ ص
(٢٤٦)
ابومروان عبدالملک بن زهر
٢٤٦ ص
(٢٤٧)
ابومعشر بلخی
٢٤٧ ص
(٢٤٨)
ابومنصور موفق هروی
٢٤٨ ص
(٢٤٩)
ابوالنجم نصرانی
٢٤٩ ص
(٢٥٠)
ابونصر قمی
٢٥٠ ص
(٢٥١)
ابونصر منصور بن عراق
٢٥١ ص
(٢٥٢)
ابوالوفا بوزجانی
٢٥٢ ص
(٢٥٣)
ابویحیی بطریق
٢٥٣ ص
(٢٥٤)
ابویعقوب اهوازی
٢٥٤ ص
(٢٥٥)
اپتیک
٢٥٥ ص
(٢٥٦)
اثیرالدین ابهری
٢٥٦ ص
(٢٥٧)
پولاک
٢٥٧ ص
(٢٥٨)
تاجوری
٢٥٨ ص
(٢٥٩)
تادلی، علی
٢٥٩ ص
(٢٦٠)
احصاء العلوم
٢٦٠ ص
(٢٦١)
احکام نجوم
٢٦١ ص
(٢٦٢)
احمد بن ابی سعد هروی
٢٦٢ ص
(٢٦٣)
احمد بن ثبات
٢٦٣ ص
(٢٦٤)
تثلیث زاویه
٢٦٤ ص
(٢٦٥)
تحریر المجسطی
٢٦٥ ص
(٢٦٦)
تحریر اقلیدس
٢٦٦ ص
(٢٦٧)
تحریر
٢٦٧ ص
(٢٦٨)
تحفۀ حکیم مؤمن*
٢٦٨ ص
(٢٦٩)
تحقیق ماللهند
٢٦٩ ص
(٢٧٠)
تحلیل و ترکیب
٢٧٠ ص
(٢٧١)
تخت و میل*
٢٧١ ص
(٢٧٢)
تخت، حساب*
٢٧٢ ص
(٢٧٣)
تذکرة الکحالین*
٢٧٣ ص
(٢٧٤)
اموی
٢٧٤ ص
(٢٧٥)
امین الدوله سامری
٢٧٥ ص
(٢٧٦)
انبیق
٢٧٦ ص
(٢٧٧)
انصاری دمشقی
٢٧٧ ص
(٢٧٨)
انطاکی، ابوالقاسم
٢٧٨ ص
(٢٧٩)
انطاکی، داوود
٢٧٩ ص
(٢٨٠)
انواء
٢٨٠ ص
(٢٨١)
اوتوکیوس
٢٨١ ص
(٢٨٢)
اوتولوکس
٢٨٢ ص
(٢٨٣)
اوزان و مقادیر
٢٨٣ ص
(٢٨٤)
اهرن اسکندرانی
٢٨٤ ص
(٢٨٥)
اهله ماه
٢٨٥ ص
(٢٨٦)
اهوازی
٢٨٦ ص
(٢٨٧)
ایار
٢٨٧ ص
(٢٨٨)
ایلول
٢٨٨ ص
(٢٨٩)
ابن نفیس
٢٨٩ ص
(٢٩٠)
ابن وافد
٢٩٠ ص
(٢٩١)
ابن وحشیه
٢٩١ ص
(٢٩٢)
ابن هائم
٢٩٢ ص
(٢٩٣)
ابن هبل
٢٩٣ ص
(٢٩٤)
ابن هذیل، ابو زکریا
٢٩٤ ص
(٢٩٥)
ابن هندو
٢٩٥ ص
(٢٩٦)
ابن هیثم، ابوعلی
٢٩٦ ص
(٢٩٧)
ابن یاسمین
٢٩٧ ص
(٢٩٨)
ابن یعیش
٢٩٨ ص
(٢٩٩)
الابنیه عن حقائق الادویه
٢٩٩ ص
(٣٠٠)
ابن یونس، کمال الدین
٣٠٠ ص
(٣٠١)
ابو اسحاق کوبنانی
٣٠١ ص
(٣٠٢)
ابوبکر بن بدر بیطار
٣٠٢ ص
(٣٠٣)
ابوبکر بن زهر
٣٠٣ ص
(٣٠٤)
ابوبکر ربیع بن احمد اخوینی بخاری
٣٠٤ ص
(٣٠٥)
ابوبکر رقی
٣٠٥ ص
(٣٠٦)
ابوبکر محمد کرجی
٣٠٦ ص
(٣٠٧)
ابوجعفر بن حبش
٣٠٧ ص
(٣٠٨)
ابوجعفر خازن
٣٠٨ ص
(٣٠٩)
ابوجعفر بن غزال
٣٠٩ ص
(٣١٠)
ابوالجود
٣١٠ ص
(٣١١)
ابوحاتم اسفزاری
٣١١ ص
(٣١٢)
ابو الحجاج نیشابوری
٣١٢ ص
(٣١٣)
ابوالحسن اهوازی
٣١٣ ص
(٣١٤)
ابوالحسن خان بهرامی
٣١٤ ص
(٣١٥)
ابوالحسن شمسی هروی
٣١٥ ص
(٣١٦)
ابوالحسن علی مغربی
٣١٦ ص
(٣١٧)
ابوالحسن قاینی
٣١٧ ص
(٣١٨)
ابوالحسن مغربی
٣١٨ ص
(٣١٩)
ابوالحسین عبدالرحمن بن عمر صوفی
٣١٩ ص
(٣٢٠)
ابوحلیقه
٣٢٠ ص
(٣٢١)
ابوالحکم مغربی
٣٢١ ص
(٣٢٢)
ابوالخیر اشبیلی
٣٢٢ ص
(٣٢٣)
ابوالخیر جرائحی
٣٢٣ ص
(٣٢٤)
ابوالخیر فارسی
٣٢٤ ص
(٣٢٥)
ابوریحان بیرونی
٣٢٥ ص
(٣٢٦)
ابراهیم بن سنان
٣٢٦ ص
(٣٢٧)
ابراهیم بن صلت
٣٢٧ ص
(٣٢٨)
ابراهیم مروزی
٣٢٨ ص
(٣٢٩)
ابوسعید
٣٢٩ ص
(٣٣٠)
ابوزین کحال
٣٣٠ ص
(٣٣١)
ابوسعید جرجانی
٣٣١ ص
(٣٣٢)
ابوسعید عبیدالله بن جبرائیل
٣٣٢ ص
(٣٣٣)
ابوسعید یمامی
٣٣٣ ص
(٣٣٤)
ابوسهل بن نوبخت
٣٣٤ ص
(٣٣٥)
ابوسهل کوهی
٣٣٥ ص
(٣٣٦)
ابوسهل مسیحی
٣٣٦ ص
(٣٣٧)
ابوالصلت
٣٣٧ ص
(٣٣٨)
ابوطاهر واسطی
٣٣٨ ص
(٣٣٩)
ابوعبدالله شقاق
٣٣٩ ص
(٣٤٠)
ابوعثمان دمشقی
٣٤٠ ص
(٣٤١)
حافظ اصفهانی
٣٤١ ص
(٣٤٢)
حامدبن خضر خجندی*
٣٤٢ ص
(٣٤٣)
الحاوی
٣٤٣ ص
(٣٤٤)
حبش حاسب مروزی
٣٤٤ ص
(٣٤٥)
حبیش الاعسم
٣٤٥ ص
(٣٤٦)
حبیش تفلیسی
٣٤٦ ص
(٣٤٧)
حجاج بن یوسف
٣٤٧ ص
(٣٤٨)
حجامت*
٣٤٨ ص
(٣٤٩)
باد
٣٤٩ ص
(٣٥٠)
باران
٣٥٠ ص
(٣٥١)
بازداری
٣٥١ ص
(٣٥٢)
بازنامه ها
٣٥٢ ص
(٣٥٣)
حرانی
٣٥٣ ص
(٣٥٤)
حرکت
٣٥٤ ص
(٣٥٥)
حزیران
٣٥٥ ص
(٣٥٦)
حساب
٣٥٦ ص
(٣٥٧)
حسام الدین سالار
٣٥٧ ص
(٣٥٨)
حسدای بن یوسف بن حسدای*
٣٥٨ ص
(٣٥٩)
حسدای بن شبروط
٣٥٩ ص
(٣٦٠)
حسدای بن اسحاق*
٣٦٠ ص
(٣٦١)
حسن بن علی قمی*
٣٦١ ص
(٣٦٢)
حسن بن خصیب*
٣٦٢ ص
(٣٦٣)
حسن بن نوح قمری
٣٦٣ ص
(٣٦٤)
احمد بن عیسی
٣٦٤ ص
(٣٦٥)
احمد بن علویه
٣٦٥ ص
(٣٦٦)
احمد نهاوندی
٣٦٦ ص
(٣٦٧)
باطیه
٣٦٧ ص
(٣٦٨)
بتانی
٣٦٨ ص
(٣٦٩)
بحریه
٣٦٩ ص
(٣٧٠)
بخار
٣٧٠ ص
(٣٧١)
بختیشوع
٣٧١ ص
(٣٧٢)
بخور
٣٧٢ ص
(٣٧٣)
بخور مریم
٣٧٣ ص
(٣٧٤)
جزری
٣٧٤ ص
(٣٧٥)
بدیغورس
٣٧٥ ص
(٣٧٦)
برج
٣٧٦ ص
(٣٧٧)
برجیس
٣٧٧ ص
(٣٧٨)
برزویه
٣٧٨ ص
(٣٧٩)
برساوش
٣٧٩ ص
(٣٨٠)
برف
٣٨٠ ص
(٣٨١)
برق
٣٨١ ص
(٣٨٢)
اخلاق محتشمی
٣٨٢ ص
(٣٨٣)
اختیارات
٣٨٣ ص
(٣٨٤)
اخلاط اربعه
٣٨٤ ص
(٣٨٥)
بطروجی
٣٨٥ ص
(٣٨٦)
بطن الحوت
٣٨٦ ص
(٣٨٧)
بطین
٣٨٧ ص
(٣٨٨)
بطلمیوس
٣٨٨ ص
(٣٨٩)
بقراط
٣٨٩ ص
(٣٩٠)
بقراط خیوسی
٣٩٠ ص
(٣٩١)
بلده
٣٩١ ص
(٣٩٢)
بلع
٣٩٢ ص
(٣٩٣)
بلغم
٣٩٣ ص
(٣٩٤)
بلینوس
٣٩٤ ص
(٣٩٥)
بنی منجم
٣٩٥ ص
(٣٩٦)
بنی موسی
٣٩٦ ص
(٣٩٧)
بوزجانی، ابوالوفا
٣٩٧ ص
(٣٩٨)
بونی، ابوالعباس احمد بن علی
٣٩٨ ص
(٣٩٩)
بهاءالدولۀ حسینی نوربخش
٣٩٩ ص
(٤٠٠)
بهرام
٤٠٠ ص
(٤٠١)
بهرام
٤٠١ ص
(٤٠٢)
بیت
٤٠٢ ص
(٤٠٣)
بی بی منجمه
٤٠٣ ص
(٤٠٤)
بیت الحکمه
٤٠٤ ص
(٤٠٥)
بیرجندی
٤٠٥ ص
(٤٠٦)
بیرونی
٤٠٦ ص
(٤٠٧)
بیزره
٤٠٧ ص
(٤٠٨)
بیطره
٤٠٨ ص
(٤٠٩)
بیطار ناصری
٤٠٩ ص
(٤١٠)
بیلک قبچاقی
٤١٠ ص
(٤١١)
بیمارستان
٤١١ ص
(٤١٢)
پاپوس
٤١٢ ص
(٤١٣)
پادزهر
٤١٣ ص
(٤١٤)
پاپیروس
٤١٤ ص
(٤١٥)
پروین
٤١٥ ص
(٤١٦)
پلینی
٤١٦ ص
(٤١٧)
پنجۀ دزدیده
٤١٧ ص
(٤١٨)
پنگان
٤١٨ ص
(٤١٩)
اخوینی بخاری
٤١٩ ص
(٤٢٠)
ادویه
٤٢٠ ص
(٤٢١)
ارتفاع
٤٢١ ص
(٤٢٢)
ارشاد الزراعه
٤٢٢ ص
(٤٢٣)
ارشاد القاصد
٤٢٣ ص
(٤٢٤)
ارشمیدس
٤٢٤ ص
(٤٢٥)
ارنب
٤٢٥ ص
(٤٢٦)
اساس الاقتباس
٤٢٦ ص
(٤٢٧)
استخراج الاوتار
٤٢٧ ص
(٤٢٨)
اسحاق افندی
٤٢٨ ص
(٤٢٩)
اسحاق بن عمران
٤٢٩ ص
(٤٣٠)
اسحاق بن حنین
٤٣٠ ص
(٤٣١)
اسحاق بن سلیمان اسرائیلی
٤٣١ ص
(٤٣٢)
اسد
٤٣٢ ص
(٤٣٣)
اسحاق بن مراد
٤٣٣ ص
(٤٣٤)
اسطرلاب
٤٣٤ ص
(٤٣٥)
اسفزاری، ابوحاتم
٤٣٥ ص
(٤٣٦)
اصطرلاب
٤٣٦ ص
(٤٣٧)
اصطفن انطاکی
٤٣٧ ص
(٤٣٨)
اطوقیوس*
٤٣٨ ص
(٤٣٩)
افلاک*
٤٣٩ ص
(٤٤٠)
افلاک، علم*
٤٤٠ ص
(٤٤١)
افلیمون
٤٤١ ص
(٤٤٢)
اقرابادین*
٤٤٢ ص
(٤٤٣)
اکلیل*
٤٤٣ ص
(٤٤٤)
اکلیل جنوبی*
٤٤٤ ص
(٤٤٥)
اکلیل شمالی*
٤٤٥ ص
(٤٤٦)
اکر، علم
٤٤٦ ص
(٤٤٧)
حشایش*
٤٤٧ ص
(٤٤٨)
حکیم مؤمن
٤٤٨ ص
(٤٤٩)
حمل
٤٤٩ ص
(٤٥٠)
حنین بن اسحاق
٤٥٠ ص
(٤٥١)
حوت
٤٥١ ص
(٤٥٢)
حوا و حیه
٤٥٢ ص
(٤٥٣)
حیوان
٤٥٣ ص
(٤٥٤)
خازنی
٤٥٤ ص
(٤٥٥)
خازمی
٤٥٥ ص
(٤٥٦)
خالد بن عبدالملک مرورودی
٤٥٦ ص
(٤٥٧)
آبنوس
٤٥٩ ص
(٤٥٨)
آخر النهر
٤٦٠ ص
(٤٥٩)
آزاد درخت
٤٦١ ص
(٤٦٠)
آب دنگ
٤٦٣ ص
(٤٦١)
آپولونیوس پرگایی
٤٦٤ ص
(٤٦٢)
الآلات الرصدیة
٤٦٥ ص
 
٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص

دائرة المعارف بزرگ اسلامی - مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی - الصفحة ٤١٢ - پاپوس

پاپوس


نویسنده (ها) :
یونس کرامتی
آخرین بروز رسانی :
سه شنبه ٢٠ خرداد ١٣٩٩
تاریخچه مقاله

پاپوس‌، ریاضی‌دان‌ یونانی‌ زبان‌ اهل‌ اسكندریه‌ (فعال‌ در ٣٠٠- ٣٥٠م‌). آگاهی‌ ما از روزگار و زندگی‌ وی‌ بسیار اندك‌ است‌. نام‌ وی‌ در منابع‌ عربی‌ به‌ صورت‌ بابس‌ یا ببس‌ و گاه‌ به‌ صورتهای‌ تصحیف‌ شدۀ بیوس‌، بلس‌، بتس‌ و جز آن‌ آمده‌ است‌ (دربارۀ تطبیق‌ این‌ اسامی‌ با پاپوس‌، نک‌ : ادامۀ مقاله‌).

آثـار

برخی‌ آثار پاپوس‌ كه‌ به‌ نحوی‌ با آثار ریاضی‌دانان‌ دورۀ اسلامی‌ ارتباط دارد، از این‌ قرار است‌:
١. مجموعه (به‌ یونانی‌: سوناگوگه‌)، مشهورترین‌ اثر پاپوس‌ كه‌ در بسیاری‌ از موارد، یگانه‌ مأخذ محققان‌ دربارۀ آثار ریاضی‌ یونانیان‌ پیش‌ از پاپوس‌ به‌شمار می‌رود. مجموعه‌ دارای‌ ٨ (یا به‌ روایتی‌ ١٢) كتاب‌ (مقاله‌) بوده‌ كه‌ امروزه‌ متن‌ یونانی‌ بخش‌ دوم‌ كتاب‌ دوم‌ (از گزارۀ ١٤ به‌ بعد) و تمام‌ كتابهای‌ سوم‌ تا هشتم‌ در دست‌ است‌ (در مورد نقص‌ احتمالی‌ كتاب‌ هشتم‌، نک‌ : ادامۀ مقاله‌). این‌ اثر گرچه‌ همۀ عرصۀ ریاضیات‌ یونانی‌ را پوشش‌ می‌دهد، اما نباید آن‌ را یك‌ دانشنامۀ ریاضیات‌ یونان‌ دانست‌. درواقع‌ هدف‌ پاپوس‌ از نگارش‌ مجموعه‌، فراهم‌ آوردن‌ راهنما یا كتاب‌ دستی‌ بوده‌ است‌ كه‌ باید همراه‌ با متن‌ اصلی‌ آثار خوانده‌ شود (هیث‌، ٣٥٧-٣٥٨؛ بولمر توماس‌، ٢٩٤).
دو كتاب‌ نخست‌ احتمالاً به‌ حساب‌ اختصاص‌ داشته‌ است‌. در بخش‌ باقی‌مانده‌ از كتاب‌ دوم‌ دستگاه‌ شمار آپولونیوس‌ برای‌ نمایش‌ اعداد بسیار بزرگ‌ (در مبنای‌ ٠٠٠‘١٠) تشریح‌ شده‌ است‌.
كتاب‌ سوم‌ ٤ بخش‌ دارد: ١. درج‌ دو واسطۀ هندسی‌ میان‌ دو مقدار (طول‌ ٢ پاره‌خط)؛ ٢. بسط نظریۀ درج‌ وسایط؛ ٣. شماری‌ از پارادوكسهای‌ اروكینوس‌ كه‌ تنها از طریق‌ همین‌ بخش‌ از مجموعه‌ از وی‌ آگاهی‌ داریم‌؛ ٤. محاط كردن‌ چند وجهیهای‌ منتظم‌ در كره‌. آنچه‌ پاپوس‌ در این‌ بخش‌ آورده‌ است‌، با روش‌ اقلیدس‌ در اصول‌ (مقالۀ ١٣، گزاره‌های‌ ١٣-١٧) تفاوت‌ بسیار دارد (هیث‌، ٣٦١-٣٦٩؛ بولمر توماس‌، همانجا؛ جونز، ٣-٦). بوزجانی‌ نیز در «مایحتاج‌ الیه‌ الصانع‌ من‌ اعمال‌ الهندسه‌» به‌ همین‌ ترسیمات‌ پرداخته‌ است‌ (نک‌ : روایت‌ عربی‌، باب‌ ١٣؛ روایت‌ فارسی‌ ابواسحاق‌، باب‌ ١٢). فرانتس‌ ووپكه‌ با بهره‌گیری‌ از ترجمۀ فارسی‌ ابواسحاق‌ كوبنانی‌ شیوۀ این‌ ٣ ریاضی‌دان‌ را با یكدیگر مقایسه‌ كرده‌ است‌ (نک‌ : «ساختها...»، ٢٣٨-٢٤٣, ٣٥٢-٣٥٨؛ نیز كانتور، I / ٧٤٥؛ یوشكویچ‌، ٢٧٦).
كتاب‌ چهارم‌ (مشتمل‌ بر ٥ بخش‌) به‌ مباحثی‌ چون‌ تعمیم‌ قضیۀ فیثاغورس‌، تربیع‌ دایره‌ و تثلیث‌ زاویه‌ می‌پردازد (هیث‌، ٣٦٩-٣٧٧؛ بولمر توماس‌، ٢٩٤-٢٩٥؛ جونز، ٦-٧). دو مسئلۀ اخیر بسیار مورد توجه‌ ریاضی‌دانان‌ یونانی‌ و مسلمان‌ به‌ویژه‌، بیرونی‌ و بنی‌ موسى بود (ه‌ م‌ م‌).

كتاب‌ پنجم‌ به‌ بحث‌ دربارۀ شكلهای‌ مسطح‌ دارای‌ محیط برابر و شكلهای‌ فضایی‌ دارای‌ حجم‌ یكسان‌ اختصاص‌ دارد. مسائلی‌ از این‌ قبیل‌ كه‌ در میان‌ همۀ اشكال‌ مسطح‌ دارای‌ محیط یكسان‌، دایره‌ بیشترین‌ مساحت‌ را دارد و نیز در میان‌ اجسامی‌ كه‌ دارای‌ سطح‌ برابر باشند، كره‌ بیشترین‌ حجم‌ را دارد (هیث‌، ٣٨٩-٣٩٦؛ بولمر توماس‌، ٢٩٥؛ جونز، ٧). این‌ قبیل‌ مسائل‌ نیز در دورۀ اسلامی‌ توجه‌برانگیز بود؛ به‌ویژه‌ ابن‌ هیثم‌ رساله‌ای‌ با نام‌ ان‌ الكرة اوسع‌ الاشكال‌ المجسمة التی‌ احاطاتها متساویة و ان‌ الدائرة اوسع‌ الاشكال‌ المسطحة التی‌ احاطاتها متساویة نوشت‌ (قربانی‌، ٤٩).
پاپوس‌ در كتاب‌ ششم‌ خلاصه‌ای‌ از آثار كوتاه‌ اخترشناسی‌ را كه‌ مقدمه‌ای‌ بر مجسطی‌ بطلمیوس‌ به‌شمار می‌روند، آورده‌ است‌؛ یعنی‌ از همان‌ دست‌ آثاری‌ كه‌ در میان‌ مسلمانان‌ به‌ متوسطات‌ (بین‌ اصول‌ اقلیدس‌ و مجسطی‌ بطلمیوس‌) مشهور بودند.
كتاب‌ هفتم‌ نیز از نظر تاریخ‌ ریاضیات‌ یونان‌ مهم‌تر از بخشهای‌ دیگر است‌؛ زیرا گزیدۀ بسیاری‌ از آثار امروزۀ مفقود ریاضیات‌ یونانی‌، ازجمله‌ پوریسمهای‌ اقلیدس‌ و برخی‌ آثار آپولونیوس‌ در این‌ بخش‌ آمده‌ است‌. در بخش‌ پایانی‌ همین‌ كتاب‌، پاپوس‌ اشاره‌ای‌ به‌ كتاب‌ دوازدهم‌ دارد كه‌ شاید نشانۀ تألیف‌ مجموعه‌ دست‌ كم‌ در ١٢ (و نه‌ ٨) كتاب‌ باشد (هیث‌، ٣٩٦-٤٢٧؛ بولمر توماس‌، ٢٩٥-٢٩٨؛ جونز، ٧-٨، جم‌ ؛ نک‌ : ه‌ د، اقلیدس‌، نیز ذیل‌، آپولونیوس‌).
كتاب‌ هشتم‌ عمدتاً به‌ مكانیك‌ ــ كه‌ پاپوس‌ آن‌ را آشكارا موضوعی‌ ریاضی‌ می‌داند ــ اختصاص‌ دارد و البته‌ افزون‌بر بحث‌ دربارۀ گرانیگاه‌ اجسام‌، سطوح‌ شیب‌دار و مسائلی‌ از این‌ قبیل‌، برخی‌ گزاره‌های‌ جالب‌ هندسی‌ نیز در آن‌ آمده‌ است‌ (هیث‌، ٤٢٧-٤٣٩؛ بولمر توماس‌، ٢٩٨؛ جونز، ٨-٩). این‌ كتاب‌ در تاریخ‌ علوم‌ دورۀ اسلامی‌ از اهمیتی‌ ویژه‌ برخوردار است‌؛ زیرا تا جایی‌ كه‌ می‌دانیم‌ تنها بخش‌ مجموعۀ پاپوس‌ است‌ كه‌ به‌ عربی‌ ترجمه‌ شده‌، و به‌ همین‌ سبب‌، در مورد تأثیر آن‌ بر آراء دانشمندان‌ دوۀ اسلامی‌ تردیدی‌ نیست‌. روایت‌ عربی‌ این‌ اثر در اغلب‌ مواضع‌ كاملاً منطبق‌ بر متن‌ یونانی‌ است‌، اما دو تفاوت‌ عمده‌ با آن‌ دارد: از متن‌ عربی‌ نمی‌توان‌ دریافت‌ كه‌ كتاب‌، بخشی‌ از یك‌ اثر مفصل‌تر بوده‌ است‌. شاید بدان‌ سبب‌ كه‌ مترجم‌ از عنوان‌ كلی‌ اثر آگاهی‌ نداشته‌، یا تنها همین‌ كتاب‌ را به‌ عربی‌ درآورده‌، و در نتیجه‌ با توجه‌ به‌ موضوع‌ كتاب‌ عنوانی‌ خاص‌ برای‌ آن‌ برگزیده‌ است‌. عنوان‌ آن‌ در دو دست‌نویس‌ موجود مدخل‌ بیوس‌ (تصحیف‌ ببوس‌) فی‌ الحیل‌ و جرّ اثقال‌ (نسخۀ شم‌ (١)٣٤٥٧ احمد ثالث‌ توپكاپی‌سرای‌، نک‌ : TS, III / ٧٣٧) و مدخل‌ الی‌ علم‌ الحیل‌ (نسخۀ شم‌ (٢)٣٤٥٧ ایاصوفیه‌، نک‌ : GAS, V / ١٧٥) آمده‌ است‌. اما تفاوت‌
مهم‌تر آنكه‌ روایت‌ عربی‌، افزون‌ بر ترجمۀ كامل‌ متن‌ یونانی‌، چند قضیه‌ و مسئلۀ بسیار جالب‌ دربارۀ ترسیمات‌ هندسی‌ تنها با یك‌ گشادگی‌ پرگار (موسوم‌ به‌ ترسیم‌ با پرگار زنگ‌ زده‌ یا هندسۀ پرگاری‌) دربر دارد كه‌ شاید در كتابی‌ دربارۀ مكانیك‌ اندكی‌ غریب‌ به‌ نظر آیند. اما از آنجا كه‌ در متن‌ یونانی‌ نیز اشارات‌ مبهمی‌ به‌ وجود چنین‌ بخشی‌ به‌ چشم‌ می‌آید (جونز، همانجا) و روایت‌ عربی‌ نیز مانند روایت‌ یونانی‌ به‌ فرزند پاپوس‌ تقدیم‌ شده‌ (نک‌ : TS، همانجا)، می‌توان‌ فرض‌ كرد كه‌ این‌ مسائل‌ قبلاً در متن‌ یونانی‌ وجود داشته‌ است‌؛ هرچند جونز (ص‌ ٨) سرانجام‌ از مدخل‌ الى علم‌ الحیل‌ همچون‌ ترجمۀ اثری‌ مستقل‌ از پاپوس‌ نام‌ برده‌ است‌. ترسیمات‌ بخش‌ هندسۀ پرگاری‌ مجموعه‌ كهن‌ترین‌ ترسیمات‌ از این‌ نوع‌ به‌شمار می‌رود. بركگرن‌ با استناد به‌ شواهدی‌ در دست‌نویس‌ توپكاپی‌ سرای‌، تاریخ‌ ترجمه‌ را روزگار بنی‌ موسی‌ (میانۀ سدۀ ٣ق‌) دانسته‌ است («مقارنه‌ ... »، ١٤٢). به‌ نظر می‌رسد كه‌ این‌دست‌نویس‌ در ٦٨٨ق‌ مستقیماً یا به‌ واسطه‌ از روی‌ خط احمد بن‌ محمد بن‌ عبدالجلیل‌، یعنی‌ ابوسعید سجزی‌ ریاضی‌دان‌ مشهور ایرانی‌ نوشته‌ شده‌ باشد (نک‌ : TS، همانجا، كه‌ به‌ اشتباه‌ عبدالجلال‌ آورده‌ است‌: قس‌ بركگرن‌، «گوشه‌هایی‌ ... »، ٩٠، كه‌ این‌ نسخه‌ را به‌ خط خود سجزی‌ دانسته‌ است‌). در میانۀ سدۀ ٤ق‌ عبدالرحمان‌ صوفی‌ با نگارش‌ رسالۀ بسیار مهم‌ عمل‌ اشكال‌ المتساویة الاضلاع‌ بفتحة واحدة (نک‌ : جم‌ ) و بوزجانی‌ در بخشی‌ از رسالۀ «مایحتاج‌ الیه‌ الصانع‌ من‌ اعمال‌ الهندسه‌» (ص‌ ١٧-٢٤؛ ابو اسحاق‌، گ‌ ١٤٩ آ١٥٤ آ) ترسیماتی‌ به‌ مراتب‌ بیشتر ارائه‌ دادند كه‌ بعدها بر ریاضی‌دانان‌ عصر نوزایی‌ اروپا تأثیر گذاشت‌ (نک‌ : ه‌ د، ١٢ / ٧٣٤-٧٣٥).
همچنین‌ هولچ‌ (ناشر متن‌ یونانی‌ كتاب‌ پاپوس‌) برخی‌ قضایای‌ هندسی‌ این‌ كتاب‌ را كه‌ به‌ مثلثات‌ كروی‌ و جغرافیای‌ ریاضی‌ مربوط می‌شود، الحاقی‌ برشمرده‌ است. بركگرن‌ با استناد به‌ مواضعی‌ از تحدید نهایات‌ الاماكن‌ بیرونی‌ (ص‌ ٦٨-٧٣) كه‌ همین‌ قضایا با تفاوتهایی‌ اندك‌ در آن‌ به‌ كار رفته‌، بر آن‌ است‌ كه‌ ذكر قضایایی‌ مربوط به‌ جغرافیای‌ ریاضی‌ (موضوع‌ كتاب‌ بیرونی‌)، در كتابی‌ مختص‌ مكانیك‌ (كتاب‌ هشتم‌ مجموعه‌) چندان‌ عجیب‌ نیست‌ و می‌توان‌ این‌ قضایا را از خود پاپوس‌ دانست‌. به‌ نظر بركگرن‌ این‌ شباهت‌ نمی‌تواند دلیلی‌ قاطع‌ بر بهره‌گیری‌ ابوریحان‌ از روایت‌ عربی‌ كتاب‌ پاپوس‌ باشد. این‌ دو به‌رغم‌ تفاوت‌ زبان‌ و زمان‌ آثاری‌ مشابه‌ را مطالعه‌ كرده‌، و شاگردان‌ یك‌ مكتب‌ ریاضی‌ بودند و دست‌یابی‌ آنان‌ به‌ نتایجی‌ مشابه‌ عجیب‌ نخواهد بود («مقارنه‌»، ١٣٧-١٤٢).
٢. شرحی‌ بر اصول‌ اقلیدس‌. ائوتوكیوس‌ عسقلانی‌ در شرحی‌ كه‌ بر كتاب «كره‌ و استوانۀ» ارشمیدس‌ نوشته‌ است‌، از شرح‌ پاپوس‌ بر احتمالاً هر ١٣ كتاب‌ اصول‌ اقلیدس‌ یاد می‌كند. پركلس‌ نیز در شرح‌ كتاب‌ نخست‌ اصول‌ ٣ بار مطالبی‌ را از پاپوس‌ نقل‌ می‌كند كه‌ قاعدتاً باید مربوط به‌ شرح‌ پاپوس‌ بر همین‌ بخش‌ اصول‌ باشد، زیرا این‌ مطالب‌ با موضوع‌ مجموعۀ وی‌ تناسبی‌ ندارد. اشارۀ دیگری‌ از ائوتوكیوس‌ حاكی‌ از آن‌ است‌ كه‌ پاپوس‌ كتاب‌ ١٢ اصول‌ را نیز شرح‌ كرده‌ است‌ (بولمر توماس‌، ٢٩٩؛ نیز زوتر، «سهم‌ ... »، ٩).
امروزه‌ متن‌ یونانی‌ شرح‌ پاپوس‌ از میان‌ رفته‌، اما در كتابخانۀ ملی‌ پاریس‌ مجموعۀ نفیسی‌ از رسائل‌ ریاضی‌ به‌ خط ابوسعید سجزی‌ ــ ریاضی‌دان‌ نـامی‌ ایرانـی‌ ــ برگردان‌ عربی‌ ابوعثمان‌ دمشقی‌ از شرحی‌ بر مقالۀ دهم‌ اصول‌ در دو مقاله‌ دردست‌ است‌ ( دوسلان‌، شم‌ ٢٤٥٧/(٥, ٦)) كه‌ عنوان‌ آن‌ در آغاز مقالۀ اول‌ به‌ صورت «كتاب‌ ببس‌ فی‌ الاعظام‌ المنطقة والصم‌ التی‌ ذكرت‌ فی‌ المقالة العاشرة من‌ كتاب‌ اوقلیدس‌ فی‌ الاسطقسات‌»، و در آغاز مقالۀ دوم‌ به‌صورت «تفسیر المقالة العاشرة من‌ كتاب‌ اوقلیدس‌ فی‌ الاصول‌» آمده‌ است‌. ابن‌ ندیم‌ تفسیر المقالة العاشرة من‌ [ اصول‌] اقلیدس‌ در دو مقاله‌ و نیز شرح‌ تسطیح‌ الكرۀ بطلمیوس‌ به‌ ترجمۀ ثابت‌ بن‌ قره‌ را به «ببس‌ رومی‌» نسبت‌ داده‌ است‌ (ص‌ ٢٦٩). قفطی‌ هنگام‌ برشمردن‌ شرحهای‌ [ اصول‌] اقلیدس‌ آورده‌ است‌: «شرحی‌ بر مقالۀ دهم‌ [ اصول‌] از یكی‌ از یونانیان‌ باستان‌ به‌ نام‌ بلیس‌ دیدم‌ كه‌ به‌ عربی‌ درآمده‌ بود». سپس‌ در مورد «بنس‌ الرومی‌» می‌افزاید: عالم‌ به‌ علم‌ ریاضی‌ و در دشواریهای‌ هندسه‌ چیره‌دست‌ بود، در اسكندریه‌ می‌زیست‌ و روزگارش‌ پس‌ از روزگار بطلمیوس‌ بود و از آثارش‌ تفسیر تسطیح‌ الكرۀ بطلمیوس‌ است‌ كه‌ ثابت‌ بن‌ قره‌ به‌ عربی‌ درآورد و تفسیر مقالةالعاشرة من‌ كتاب‌ اقلیدس‌ در دو مقاله‌ (ص‌ ٦٥، ٩٩-١٠٠؛ البته‌ اطلاع‌ اضافی‌ قفطی‌ دربارۀ دورۀ زندگی‌ شارح‌، شاید از روی‌ نگارش‌ تفسیری‌ بر اثر بطلمیوس‌ استنباط شده‌ است‌). حاجی‌ خلیفه‌ نیز هنگام‌ اشاره‌ به‌ این‌ شرحها از «بتس‌ رومی‌ اسكندری ‌مهندس‌» و «بلبس‌ یونانی‌» یاد می‌كند(١ / ٣٨٣، ٥ / ٦٢).
بی‌گمان‌ نسخۀ موجود در پاریس‌ همان‌ تفسیری‌ است‌ كه‌ ابن‌ ندیم‌، قفطی‌ و حاجی‌ خلیفه‌ از آن‌ یاد كرده‌اند، اما فرانتس‌ ووپكه‌ كه‌ در ١٨٥٠م‌ این‌ نسخۀ یگانه‌ را در پاریس‌ یافته‌ بود، نام‌ مؤلف‌ را بلس‌ (بدون‌ تأكید به‌ مصوتها و به‌صورت‌ Bls) خواند و با مقایسۀ آن‌ با آنچه‌ از تاریخ‌الحكمای‌ قفطی‌ نقل‌ شد، پس‌ از بررسی‌ صورتهای‌ مختلفی‌ چون‌ بَبُّس‌، بنس‌، بابوس‌ و جز آن‌، سرانجام‌ احتمال‌ داد كه‌ مؤلف‌ آن‌ وِتّیوس‌ والِنس‌ (در مآخذ عربی‌: والیس‌) منجم‌ معاصر بطلمیوس‌ بوده‌ است‌. او در حدود سال‌ ١٨٥٥م‌ متن‌ كامل‌ ترجمۀ عربی‌ را همراه‌ با یادداشتهایی‌ به‌ زبان‌ لاتین‌ در شمارگانی‌ بسیار اندك‌ (و امروزه‌ سخت‌یاب‌) منتشر كرد، بی‌آنكه‌ ذكری‌ از تاریخ‌ و محل‌ چاپ‌ و نام‌ خود به‌ میان‌ آورد (زوتر، همانجا؛ اشتاین‌ اشنایدر، «ترجمه‌های‌ عربی‌ ... »، ٣٤٥؛ یونگه‌، «نكاتی‌ ... »، ١١-١٢؛ تامسن‌، ٣٨).
ووپكه‌ همچنین‌ در مقاله‌ای‌ كه‌ در ١٨٥٦م‌ منتشر شد، ضمن‌ تكرار همان‌ نظریۀ پیشین («تلاش‌ ... »، ٦٦٤-٦٦٥, ٦٧٢-٦٧٥) ٤ بند از متن‌ عربی‌ تفسیر را به‌ همراه‌ ترجمۀ فرانسۀ آنها به‌ چاپ‌ رساند (همان‌، ٦٨٥-٧٠٢). اما فلوگل‌ در تعلیقات‌ كشف‌ الظنون‌ حاجی‌ خلیفه‌ و الفهرست‌ ابن‌ ندیم‌ با تردید این‌ نام‌ را صورتی‌ از شكل‌ معرب‌ پاپوس‌ دانست («فرهنگ‌نامه‌ ... »، I / ٣٨٣, VII / ١٠٤٧، تعلیقات‌ ... ، ١٢٤). اندكی‌ بعد لوسین‌ لكلر نیز با اشاره‌ به‌ تكرار اشتباه‌ ووپكه‌ از سوی‌ غزیری‌ (فهرست‌نگار كتابخانۀ اسكوریال‌) و ونریش‌ در بازشناسی‌ این‌ نام‌، انتساب‌ این‌ شرح‌ به‌ پاپوس‌ را تأیید كرد (نک‌ : I / ٢٢٦). با تأیید این‌ نظر توسط هایبرگ‌ - برجسته‌ترین‌ پژوهشگر آثار اقلیدس‌ ــ و زوتر («ریاضی‌دانان‌ مذكور در الفهرست‌ ... »، ٢٢, ٥٤، «ریاضی‌دانان‌ و منجمین‌ ... »، ٤٩، شم‌ ٩٨) عموم‌ محققان‌ این‌ نظریه‌ را پذیرفتند (مثلاً هیث‌، I / ١٥٤-١٥٥, ٢٠٩, II / ٣٥٦؛ قس‌: كانتور، I / ٣٧٨, ٤٢٥، كه‌ بازهم‌ نظر ووپكه‌ را تكرار كرده‌ است‌). اشتاین‌ اشنایدر نیز كه‌ نخست‌ این‌ نام‌ را بازنشناخته («تاریخ‌ ... »، ٣٩٩-٤٠٠)، و گویا وی‌ را با پولس‌ مذكور در آثار بیرونی‌ (نک‌ : ادامۀ مقاله‌) اشتباه‌ گرفته‌ بود، بعدها یكی‌ بودن‌ ببس‌ و پاپوس‌ اسكندرانی‌ را باتردید پذیرفت‌ («ترجمه‌های‌ عربی‌»، ٣٤٥-٣٤٦؛ «ترجمه‌های‌ اروپایی‌ ... »، ٢٥).
زوتر با بهره‌گیری‌ از همان‌ چاپ‌ ووپكه‌ این‌ متن‌ را به‌ آلمانی‌ ترجمه‌ و شرح‌ كرد كه‌ در ١٩٢٢م‌ و پس‌ از مرگش‌ منتشر شد. وی‌ گرچه‌ در عنوان‌ ترجمۀ آلمانی‌ شرح‌ را به‌ پاپوس‌ نسبت‌ داده‌ بود، اما در توضیحات‌ پس‌ از ترجمه‌ با تكیه‌ بر اطناب‌ ممل‌ و سرشت‌ نوافلاطونی‌ رساله‌، احتمال‌ تألیف‌ آن‌ توسط پركلس‌ را مطرح‌ كرد («سهم‌»، ٩, ٧٨)، در حالی‌ كه‌ هایبرگ‌ پیش‌ از وی‌ ثابت‌ كرده‌ بود كه‌ پركلس‌ تنها بر كتاب‌ نخست‌ اصول‌ شرح‌ نوشته‌ است‌ (نک‌ : جونز، ١٠). یونگه‌ (همان‌، ١٣-١٤) و تامسن‌ (ص‌ ٣٨-٣٩) برآن‌اند كه‌ زوتر به‌رغم‌ زبردستی‌ در ریاضیات‌ و عربی‌، در مورد قرائت‌ متن‌ همواره‌ از متن‌ چاپی‌ ووپكه‌ و بدخوانیهای‌ وی‌ پیروی‌ كرده‌، و ترجمۀ وی‌ به‌ویژه‌ در مواردی‌ كه‌ شارح‌ وارد مباحث‌ فلسفی‌ شده‌، نامطلوب‌ است‌.
در ١٩٣٠م‌ ویلیام‌ تامسن‌ به‌ عنوان‌ مترجم‌ عربی‌ به‌ انگلیسی‌، و گوستاو یونگه‌ به‌ عنوان‌ ریاضی‌دان‌ با همكاری‌ هم‌ این‌ كتاب‌ را (با استفاده‌ از نسخۀ خطی‌ پاریس‌ و چاپ‌ ووپكه‌) به‌ انگلیسی‌ ترجمه‌ كردند (یونگه‌، همان‌، ١٤؛ تامسن‌، ٥٩؛ برگشترسر، ١٩٥). تامسن‌ همچنین‌ احتمال‌ تألیف‌ این‌ شرح‌ توسط پركلس‌ را كه‌ زوتر مطرح‌ كرده‌ بود، رد كرد (ص‌ ٤٠-٤٢)؛ اما این‌ ترجمه‌ نیزچندان‌ كارآمد نبود و برگشترسر در مقاله‌ای‌ مفصل‌ اشكالات‌ كار این‌ دو را گوشزد كرد (ص‌ ١٩٥-٢٢٢).
گفتنی‌ است‌ كه‌ گراردوس‌ كرمونایی‌ شرح‌ پاپوس‌ را از روی‌ ترجمۀ ابوعثمان‌ دمشقی‌ به‌ لاتینی‌ درآورده‌ كه‌ اشتاین‌اشنایدر نسخۀ خطی‌ بخشی‌ از آن‌ را در ١٨٦٤م‌ در كتابخانۀ ملی‌ پاریس‌ یافته‌ است‌ (شم‌ ٧٣٧٧ پاریس‌). اما در این‌ دست‌نویس‌ متن‌ اصلی‌ تفسیر به‌ اورینیوس‌ نامی‌ كه‌ به‌ نظر اشتاین‌ اشنایدر باید همان‌ هرون‌ اسكندرانی‌ باشد، منسوب‌ شده‌ است («تاریخ‌»، ٣٩٩، «ترجمه‌های‌ عربی‌»، ٣٤٥، «ترجمه‌های‌ اروپایی‌»، همانجا؛ نیز لكلر، I / ٢٢٦، قس‌: II / ٤١٢، كه‌ این‌بار مترجم‌ یونانی‌ به‌ عربی‌ را سندبن‌ علی‌ یهودی‌ دانسته‌ است‌). گوستاو یونگه‌ متن‌ لاتینی‌ را همراه‌ با مقدمه‌ای‌ كوتاه‌ دربارۀ مؤلف‌ و مترجمان‌ در ١٩٣٦م‌ در برلین‌ منتشر كرده‌ است («قطعه‌ای‌ ... »، ١-٧).
شرح‌ پاپوس‌ بر مقالۀ دهم‌ همچون‌ آثار دیگرش‌، از دیدگاه‌ تاریخ‌ ریاضیات‌ بسیار مهم‌ است‌؛ به‌ویژه‌ به‌ سبب‌ اشارۀ وی‌ به‌ پژوهشهای‌ فیثاغوریان‌، افلاطون‌ و شاگردش‌ تئایتتوس‌ آتنی‌ (در متن‌ عربی‌: ثااطیطس‌) و نیز آپولونیوس‌ در مورد اعداد گنگ‌ (پاپوس‌، ١٩١-١٩٢، ١٩٩-٢٠١،٢٠٧؛ دربارۀ اهمیت‌ این‌ شرح‌ در تاریخ ‌ریاضیات‌، نک‌ : یونگه‌، «نكاتی‌»، ١٢-٢١؛ بولمر توماس‌، ٣٠٠؛ جونز، ١١).
٣. تفسیر كتاب‌ بطلمیوس‌ فی‌ تسطیح‌ الكرة، كه‌ ثابت‌ بن‌ قره‌ آن‌ را به‌ عربی‌ درآورد (ابن‌ندیم‌، ٢٦٩؛ قفطی‌، ٩٩-١٠٠؛ نیز حاجی‌ خلیفه‌، ٥ / ٦٢). از این‌ كتاب‌ نسخه‌ای‌ به‌ دست‌ ما نرسیده‌ است‌.
٤. كتابی‌ در «وصف‌ جهان‌» (جغرافیا). متن‌ یونانی‌ این‌ اثر از میان‌ رفته‌ است‌، اما در سدۀ ٨م‌ جغرافی‌دانی‌ ارمنی‌ این‌ كتاب‌ را اساس‌ نگارش‌ كتاب‌ جغرافیای‌ خود قرار داده‌ كه‌ امروزه‌ از این‌ متن‌ ارمنی‌، دو روایت‌، یكی‌ مختصر و دیگری‌ مفصل‌تر به‌ دست‌ ما رسیده‌ است‌. نگارندۀ ارمنی‌ در پایان‌ مقدمۀ كتاب‌ خود چنین‌ آورده‌: «اكنون‌ كه‌ از كلیات‌ جغرافیا سخن‌ گفتیم‌، به‌ تشریح‌ هر كشور براساس‌ نوشتۀ پاپوس‌ اسكندرانی‌ می‌پردازیم‌». گرچه‌ بستگی‌ فراوان‌ روایات‌ ارمنی‌ به‌ اثر یونانی‌ از این‌ سخن‌ نیك‌ آشكار است‌، اما برخلاف‌ آنچه‌ بولمر توماس‌ محتمل‌ دانسته‌
(همانجا)، هیچ‌یك‌ از این‌ دو روایت‌ را نمی‌توان‌ ترجمه‌ای‌ از اثر پاپوس‌ دانست‌؛ زیرا همان‌گونه‌ كه‌ ماركوارت‌ تأكید كرده‌ (ص‌ ٥-٦)، دست‌كم‌ در بخش‌ مربوط به‌ جغرافیای‌ ایران‌ متن‌ ارمنی‌، از برخی‌ حوادث‌ میانۀ سدۀ ٨م‌، به‌ویژه‌ نبرد میان‌ اعراب‌ و تركان‌ در ١١٩ق‌ در ناحیۀ گوزكان‌ یاد شده‌ كه‌ یقیناً افزودۀ مؤلف‌ ارمنی‌ است‌. فیشر با استناد به‌ این‌ عبارت «از جغرافیای‌ پاپوس‌ اسكندرانی‌ آغاز می‌كنیم‌ كه‌ از دایره‌ یا نقشۀ مخصوص‌ بطلمیوس‌ پیروی‌ كرده‌ است‌» و برخی‌ مواضع‌ دیگر متن‌ ارمنی‌، نتیجه‌ گرفته‌ كه‌ پاپوس‌ در نگارش‌ اثر خود به‌ جای‌ بهره‌گیری‌ از متن‌ كتاب‌ جغرافیای‌ بطلمیوس‌، تنها از نقشۀ جهان‌ و دیگر نقشه‌های‌ پیوسته‌ بدین‌ كتاب‌ بهره‌ گرفته‌ است‌ (بولمر توماس‌، همانجا). آنچه‌ در این‌ روایت‌ ارمنی‌ درخصوص‌ تقسیمات‌ كشوری‌ ایران‌ دورۀ باستان‌ آمده‌، چندان‌ اهمیت‌ داشته‌ كه‌ ماركوارت‌، ایران‌شناس‌ برجستۀ آلمانی‌ در كتاب‌ ایرانشهر این‌ بخش‌ بسیار كوتاه‌ را در ٣٠٠ صفحه‌ شرح‌ كرده‌ است‌. اما با كمال‌ تأسف‌ معلوم‌ نیست‌ این‌ مطالب‌ مهم‌ تا چه‌ حد مبتنی‌ بر اثر پاپوس‌، یا از افزوده‌های‌ نگارندۀ ارمنی‌ بوده‌ است‌. این‌ روایت‌ ارمنی‌ را پیش‌ از این ‌بیشتر به ‌موسی ‌خورنی‌ (سدۀ ٥م‌)و برخی‌ نیز به‌ آنانیا شیراكاتسی‌ (٦٢٠-٦٨٥م‌)، هر دو از دانشمندان‌ مشهور ارمنی‌، نسبت‌ داده‌اند (بولمر توماس‌، همانجا، قس‌: كولیكوفسكی‌، ٤٠٥-٤٠٦، كه‌ هنگام‌ برشمردن‌ آثار شیراكاتسی‌ اشاره‌ای‌ به‌ این‌ انتساب‌ ندارد). اما چنان‌كه‌ گفته‌ شد، ماركوارت‌ تاریخ‌ تألیف‌ كتاب‌ را میانۀسدۀ ٨م‌ دانسته‌ (ص‌ ٦)، و به‌ همین‌ سبب‌، كتاب‌ خود را «ایرانشهر، براساس‌ جغرافیای‌ موسی‌ خورنی‌ دروغین‌» نامیده‌ است‌. پ‌. آرسن‌ سوكری‌ در ١٨٨١ م‌ روایت‌ كامل‌ (و چندی‌ بعد روایت‌ مختصر) متن‌ ارمنی‌ را همراه‌ با ترجمۀ فرانسه‌ با عنوان «جغرافیای‌ موسی‌ خورنی‌ براساس‌ كار بطلمیوس‌» در ونیز منتشر كرده‌ است‌.

٥. ساخت‌ نوعی‌ چگالی‌ سنج‌. در ١٨٥٧م‌ ن‌. خانیكف‌ كنسول‌ روسیۀ تزاری‌ در تبریز منتخباتی‌ از متن‌ عربی‌ میزان‌ الحكمۀ خازنی‌ را همراه‌ با ترجمۀ فرانسه‌ به‌ انجمن‌ شرق‌شناسی‌ آمریكا فرستاد. انجمن‌ در ١٨٦٠م‌ متن‌ عربی‌ را به‌ همراه‌ ترجمۀ انگلیسی‌ شرح‌ خانیكف‌ منتشر كرد. در بخشی‌ از این‌ متن‌ (ص‌ ٤٠-٥٣؛ برابر با باب‌ هفتم‌ از مقالۀ اول‌ میزان‌ الحكمة، نک‌ : خازنی‌، ٢٨-٣٣) چگونگی‌ ساخت‌ و استفاده‌ از دستگاهی‌ به‌ نام «مقیاس‌ المایعات‌ فی‌ الثقل‌ و الخفة» برای‌ سنجش‌ چگالی‌ مایعات «ساختۀ حكیم‌ فوفس‌ الرومی‌» (در چاپ‌ متن‌ كامل‌ میزان‌ الحكمة: قوقس‌) آمده‌ كه‌ خانیكف‌ وی‌ را همان «پاپوس‌ یونانی‌ [زبان‌]» دانسته‌ است‌. توصیف‌ دقیق‌ همین‌ دستگاه‌ در نامۀ ١٥٤ سونسیوس‌ به‌ هوپاتیا، در طراحی‌ آن‌ توسط یك‌ یونانی‌ تردیدی‌ برجای‌ نمی‌گذارد؛ اما جونز تنها با تكیه‌ بر اینكه‌ در هر دو متن‌ به‌ كاربرد این‌ دستگاه‌ در پزشكی‌ اشاره‌ شده‌، بر آن‌ است‌ كه‌ فوفس‌ تصحیف‌ روفُس‌ و درنتیجه‌ سازندۀ این‌ دستگاه‌ روفوس‌ افسوسی‌، پزشك‌ مشهور یونانی‌ است‌ (ص‌ ١٥). ساختار این‌ دستگاه‌ چنین‌ وصف‌ شده‌ است‌: مقیاس‌ المایعات‌ استوانه‌ای‌ توخالی‌ از جنس‌ مس‌ به‌ طول‌ نیم «ذراع‌ ید» (فاصلۀ نوك‌ انگشت‌ تا آرنج‌ كه‌ كوتاه‌تر از انواع‌ دیگر ذراع‌ است‌) و به‌ قطر دو انگشت‌ یا كمتر از آن‌ است‌. داخل‌ این‌ استوانه‌ را با چرخ‌ خراطی‌ باید چنان‌ تراشید كه‌ تنها لایه‌ای‌ بسیار ظریف‌ از مس‌ باقی‌ بماند. دو قاعدۀ این‌ استوانه‌ نیز دو طبلك‌ بسیار كوچك‌، دقیقاً به‌ همان‌ قطر استوانه‌ است‌ كه‌ باید با دقت‌ بسیار به‌ صورت‌ همگن‌ تراشیده‌ شود. در سطح‌ یكی‌ از دو قاعده‌، قطعه‌ای‌ سرب‌ به‌ شكل‌ صنوبر همراه‌ با خود قاعده‌ تراشیده‌ می‌شود كه‌ قاعدۀ آن‌ همان‌ قاعدۀ مخروط [و سر آن‌ به‌ سمت‌ داخل‌] است‌. ضخامت‌ دیوارۀ مسی‌ استوانه‌ باید چندان‌ كم‌ باشد كه‌ وقتی‌ دو سر آن‌ با طبلكها بسته‌ شد، در آب‌ غرق‌ نشود. قطعۀ سربی‌ كه‌ در یكی‌ از دو قاعده‌ قرار دارد، موجب‌ می‌شود كه‌ آن‌ سوی‌ استوانه‌ به‌ پایین‌ سرازیر شود و استوانه‌ به‌ صورت‌ قائم‌ در آب‌ بایستد (خازنی‌، ٢٩؛ خانیكف‌، ٤١-٤٢). خازنی‌ در فصول‌ سوم‌ تا ششم‌ (آخر) شیوۀ مدرج‌ كردن‌ این‌ دستگاه‌، نحوۀ كار با آن‌ و سرانجام‌، اثبات‌ درستی‌ روابط مربوط به‌ محاسبۀ چگالی‌ نسبی‌ را شرح‌ می‌دهد (بدیهی‌ است‌ كه‌ میزان‌ فرو رفتن‌ این‌ دستگاه‌ در هر مایع‌ با چگالی‌ آن‌ نسبت‌ عكس‌ دارد). تأكیدهای‌ مكرری‌ كه‌ در این‌ متن‌ بر همگن‌ بودن‌ و ظرافت‌ دستگاه‌ آمده‌، همگی‌ حاكی‌ از آگاهی‌ كامل‌ سازنده‌ از قوانین‌ فیزیك‌، به‌ویژه‌ قوانین‌ مربوط به‌ اجسام‌ شناور در آب‌ و مسائل‌ مربوط به‌ گرانیگاه‌ اجسام‌ است‌. پس‌ باید گفت‌ بر خلاف‌نظر جونز نگارش‌ آن‌ توسط یك‌ پزشك‌ بس‌ بعید، و تألیف‌ آن‌ توسط مكانیك‌دانی‌ چون‌ پاپوس‌ بسیار معقول‌تر است‌.
افزون‌ بر آنچه‌ یاد شد، پاپوس‌ شرحی‌ بر مجسطی‌ بطلمیوس‌، شرحی‌ بر آنالمنای ‌دیودُروس‌ و آثاری‌ در ریاضیات‌، خواب‌گزاری‌ و جغرافیا تألیف‌ كرده‌ است‌ (برای‌ این‌ آثار، نک‌ : بولمر توماس‌، ٢٩٨-٣٠١؛ جونز، ١١-١٣). سزگین‌ كتاب‌ عنصر الموسیقی‌ را نیز به‌ پاپوس‌ نسبت‌ داده‌ است‌ (GAS, V / ١٧٦). در یگانه‌ نسخۀ شناخته‌ شدۀ این‌ كتاب‌ نام‌ مؤلف‌ بولس‌، و نام‌ مترجم‌ نیز اسحاق‌ بن‌ حنین‌ آمده‌ است‌ (آتش‌، ٤١). برخی‌ نیز نگارندۀ این‌ رساله‌ را پولس‌ ایرانی‌، نویسندۀ رساله‌ای‌ در منطق‌ برای‌ انوشیروان‌ دانسته‌، و از وی‌ در شمار موسیقی‌دانان‌ ایرانی‌ یاد كرده‌اند (مثلاً دانش‌پژوه‌، ٣٤). جونز با استناد به‌ ذكر نام‌ آمونیوس‌ در آغاز این‌ رساله‌، تألیف‌ آن‌ در روزگار پاپوس‌ را ناممكن‌ می‌داند (ص‌ ١٥-١٦). همچنین‌ بیرونی‌ بارها از اثری‌ به‌ نام «پلس‌ سدهانته‌» نقل‌ قول‌ كرده‌، و در مورد مؤلف‌ آورده‌ است‌: نگارندۀ این‌ اثر پلس‌ (در جاهای‌ دیگر: بولس‌) یونانی‌ از مدینۀ سینْتْرَ است‌ و من‌ گمان‌ دارم‌ كه‌ اسكندریه‌ باشد ( تحقیق‌ ... ، ١١٨). این‌ اثر چنان‌ كه‌ از اشارات‌ ضمنی‌ یا صریح‌ بیرونی‌ برمی‌آید، یكی‌ از مهم‌ترین‌ آثار نجومی‌ هند و از مآخذ اصلی‌ براهمگوپته‌ در نگارش‌ براهم‌ سیدهانتا، اما تا حد قابل‌ توجهی‌ متأثر از نجوم‌ یونانی‌ بوده‌ است‌ (همان‌، ١١٩، ١٣٠، ٢٢١، نیز، القانون‌ ... ، ٢ / ٧٢٨، ٩٧٢-٩٧٤، ٩٧٩-٩٨٢، ٩٨٥، ٣ / ١٣٠٢-١٣١٣). اما اشارۀ بیرونی‌ به‌ زادگاه‌ مؤلف‌ و نیز تطبیق‌ تاریخ‌ تقریبی‌ نگارش‌ این‌ اثر و روزگار پاپوس‌ نمی‌تواند قرینه‌ای‌ برای‌ انتساب‌ این‌ اثر به‌ پاپوس‌ باشد.

مآخذ

آتش‌، احمد، «المخطوطات‌ العربیة فی‌ مكتبات‌ الاناضول‌»، مجلة معهد المخطوطات‌العربیة، مصر، ١٣٧٧ق‌ / ١٩٥٨م‌،ج‌ ٤(١)؛
ابن‌ ندیم‌، الفهرست‌، به‌ كوشش‌ گوستاو فلوگل‌، لایپزیگ‌، ١٨٧١-١٨٧٢م‌؛
ابواسحاق‌ كوبنانی‌، ترجمۀ فارسی‌ مایحتاج‌ الیه‌ الصانع‌ من‌ اعمال‌ الهندسۀ بوزجانی‌، نسخۀ خطی‌ شم‌ ١٦٩ فارسی‌ كتابخانۀ ملی‌ پاریس‌؛
بوزجانی‌، محمد، «مایحتاج‌ الیه‌ الصانع‌ من‌ اعمال‌ الهندسة»، چ‌ تصویری‌، به‌ كوشش‌ ابوالقاسم‌ قربانی‌، ضمیمۀ بوزجانی‌ نامۀ ابوالقاسم‌ قربانی‌، تهران‌، ١٣٧١ش‌؛
بیرونی‌، ابوریحان‌، تحدید نهایات‌ الاماكن‌، به‌ كوشش‌ بولگاكف‌، قاهره‌، ١٩٦٢م‌؛
همو، تحقیق‌ ماللهند، حیدرآباد دكن‌، ١٣٧٧ق‌ / ١٩٥٨م‌؛
همو، القانون‌ المسعودی‌، حیدرآباد دكن‌، ١٣٧٣ق‌ / ١٩٥٤م‌؛
پاپوس‌، تفسیرالمقالة العاشرة من‌ كتاب‌ اوقلیدس‌ فی‌ الاصول‌، ترجمۀ كهن‌ عربی‌ ابوعثمان‌ دمشقی‌ (نک‌ : مل‌ ، «شرح‌...»)؛
حاجی‌ خلیفه‌، كشف‌ الظنون‌، به‌ كوشش‌ گوستاو فلوگل‌، لایپزیگ‌، ١٨٣٥- ١٨٥٨م‌؛
خازنی‌، عبدالرحمان‌، میزان‌ الحكمة، حیدرآباد دكن‌، ١٣٥٩ق‌؛
دانش‌پژوه‌، محمدتقی‌، مداومت‌ در اصول‌ موسیقی‌ ایران‌، تهران‌، ١٣٥٥ش‌؛
صوفی‌، عبدالرحمان‌، عمل‌ اشكال‌ المتساویةالاضلاع‌ بفتحة واحدة، نسخۀ خطی‌ كتابخانۀ آستان‌ قدس‌؛
قربانی‌، ابوالقاسم‌، زندگی‌نامۀ ریاضی‌دانان‌ دورۀ اسلامی‌، تهران‌، ١٣٦٥ش‌؛
قفطی‌، علی‌، تاریخ‌ الحكماء، اختصار زوزنی‌، به‌ كوشش‌ یولیوس‌ لیپرت‌، لایپزیگ‌، ١٣٢١ق‌ / ١٩٠٣م‌؛
نیز:

Berggren, J. L., «A Coincidence of Pappos’Book VIII with al-Bīrūnī’s Taħdīd», Journal for the History of Arabic Science, Aleppo, ١٩٧٨, vol. II(١);
id, Episodes in the Mathematics of Medieval Islam, New York / Berlin, ١٩٨٦;
Bergsträsser, G., «Pappos’Kommentar zum Zehnten Buch von Euklid’s Elementen, Beiträge zu Text und Übersetzung», Der Islam, Berlin / Leipzig, ١٩٣٣, vol. XXI;
Bulmer- Thomas, I., «Pappus of Alexandria», Dictionary of Scientific Biography, ed. Ch. C. Gillispie, New York, ١٩٧٤, vol. X;
Cantor, M., Vorlesungen über Geschichte der Mathematik, Stuttgart, ١٩٠٧;
The Commentary of Pappus on Book X of Euclid’s Elements, Arabic Text and tr. W. Thomson with Introductory Remarks, Notes and a Glossary of Technical Terms by G. Junge and W. Thomson, Cambridge, ١٩٣٠;
De Slane;
Flügel, G., Lexicon bibliographicum et encyclopaedicum a Mustafa ben Abdallah, Leipzig, ١٨٣٥-١٨٥٨;
id, notes on Kitâb al-Fihrist (vide: PB, Ebn-e Nadīm);
GAS;
Heath, Th., A History of Greek Mathematics, Oxford, ١٩٢١;
Jones, A., introd. Book ٧ of the Collection, New York / Berlin, ١٩٩٠;
Junge, G., «Bemerkungen zu dem vorliegenden Kommentar» (vide: The Commentary of Pappus);
id, «Das Fragment der lateinischen Übersetzung des Pappus-Kommentars zum ١٠. Buche Euklids (Nr. ٧٣٧٧ A., Fol. ٦٨-٧٠ der Bibliothèque Nationale zu Paris)», Quellen und Studien zur Geschichte der Mathematik, Astronomie und Physik, Berlin, vol. III (Abteilung B: Studien), ١٩٣٦;
Juschkewitsch, A. P., Geschichte der Mathematik im Mittelalter, Basel, ١٩٦٣;
Khanikoff, N., «Analysis and Extracts of Book of the Balance of Wisdom, an Arabic Work on the Water-Balance Written by Al- Khâzinî in the Twelfth Century», Journal of American Oriental Society, ١٨٦٠, vol. VI;
Kulikovsky, P. G., «Shirakatsí, Anania», Dictionary of Scientific Biography, ed. Ch. C. Gillispie, New York, ١٩٧٥, vol. XII;
Leclerc, L., Histoire de la médecine arabe, Paris, ١٨٧٦;
Markwart, J., Ērānšahar, Berlin, ١٩٠١;
Steinschneider, M., «Die arabischen Übersetzungen aus dem Griechischen, Zweiter Abschnitt: Mathematik», ZDMG, ١٨٩٦, vol. L;
id, Die europäischen Übersetzungen aus dem Arabischen bis mitte des ١٧. Jahrhunderts, Graz ١٩٥٦;
id, «Zur Geschichte der uebersetzungen aus dem Indischen ins Arabische und ihres Einflusses auf die arabische Literatur... », ZDMG, ١٨٧١, vol. XXV;
Suter, H., Beiträge zur Geschichte der Mathematik bei den Griechen und Arabern, ed. J. Frank, Erlangen, ١٩٢٢;
id, «Das Mathematiker-Verzeichniss im Fihrist des Ibn Abi Ja‘ḳûb an- Nadîm... », Zeitschrift für Mathematik und Physik, ١٨٩٢, vol. XXXVII (Supplement);
id., Die Mathematiker und Astronomen der Araber und ihre Werke, Leipzig, ١٩٠٠;
Thomson, W., introd. The Commentary of Pappus on Book X of Euclid’s Elements;
TS;
Woepcke, F., «Essai d’une restitution de travaux perdus d’Apollonius sur les quantités irrationnelles, d’après des indications tirées d’un manuscrit arabe», Mémoires présentées par divers savants à l’Académie des Sciences de l’Institut de France, sciences mathématiques et physiques, Paris, ١٨٥٦, vol. XIV;
id, «Recherches sur l’histoire des sciences mathématiques chez les Orientaux, d’après des traités inédits arabes et persans, Deuxième Article... », JA, ١٨٥٥, vol. V.

یونس‌ كرامتی‌