جهاد در آيينه قرآن(ج1) - جمعی از نویسندگان - الصفحة ١٨٨
روز افزون مىگيرند، تو را اندوهگين نكنند؛ زيرا اندوه تو براى آن است كه فكر مىكنى اينان با كفر خود به خدا ضرر مىزنند وحال آنكه هيچ ضررى به خدا نمىزنند.
«لا يحزنك ...» امر ارشادى است و جمله «انهم ...» تعليل آن است و جمله «يريد الله ...» بيان و تعليل جمله «انهم ...» مىباشد. ١ و لا يحزنك الذين يسارعون فى الكفر ... و لهم عذاب عظيم ١. الميزان ٤/ ٧٨.
٢. آسيبناپذيرى دين حق در برابر شتابگران در كفر: ضرر زدن به خدا، كنايه از ضرر زدن به دين او است. ١ از اين رو، جمله «انهم لن يضروا اللّه شيئاً» بدين معناست كه شتابگران در كفر از آسيب رساندن به دين حقّ يعنى اسلام ناتواناند.
إنّهم لن يضرّوا اللّه شيئاً ١. راهنما ٣/ ١٩٢.
٣. مقابله با پيامبر و جبهه حق به منزله مقابله با خداوند: مستند نمودن نفى ضرر به خداوند با اينكه مراد، نفى ضرر از دين، پيامبر و مسلمانان است، به اين معنا اشاره دارد كه مقابله با دين و پيامبر، به منزله مقابله با خداوند است. ١ إنّهم لن يضرّوا اللّه شيئاً ١. راهنما ٣/ ١٩٢.
جنگ احد:؛ ١ حضرت محمد (ص):
دلدارى به ١؛ مقابله با ٣ حق:
استحكام دين ٢ مَّا كانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلى مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتى يَمِيزَ الخَبِيثَ مِنَ الطَّيِبِ وَ مَا كانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلىَ الْغَيْبِ وَ لاكِنَّ اللَّهَ يجْتَبىِ مِن رُّسُلِهِ مَن يَشَاءُ فَامِنُواْ بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ إِن تُؤْمِنُواْ وَ تَتَّقُواْ فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ (١٧٩)
خدا بر آن نيست كه مؤمنان را به اين [حالى] كه شما بر آن هستيد، واگذارد، تا آنكه پليد را از پاك جدا كند، و خدا بر آن نيست كه شما را از غيب آگاه گرداند، ولى خدا از ميان فرستادگانش هر كه را