ترجمه نهج البلاغه - فيض الاسلام اصفهانى، على نقى - الصفحة ٧٢٦ - قسمت اول خطبه
و زندگى دنيا شما را فريب ندهد چنانكه پيشينيان شما را كه گذشتند و رفتند فريب داد، آنان كه شير آنرا دوشيدند (بهره بسيار بردند) و فريب آنرا خوردند (لذّت و خوشى آنان را از حساب و وارسى روز رستخيز غافل نمود) و شماره آنرا از بين بردند (روزهايش را به بيخبرى بسر رساندند) و تازه آنرا كهنه كردند (جوانى را به پيرى رساندند) ٧ خانههاشان گورها و دارائيشان ميراث ديگران گرديد، هر كه بر سر گورشان آيد نمىشناسند، و بكسيكه برايشان بگريد اهميّت نمىدهند، و بكسيكه آنها را بخواند پاسخ نمىدهند، ٨ پس از دنيا بپرهيزيد كه بسيار مكر كننده و فريب دهنده و بازى دهنده است، بخشندهاى است پس گيرنده، و پوشانندهاى است كننده (اگر چند روزى بكسى رو آورده كالايى باو ارزانى دارد بزودى باو پشت كرده از او پس مىگيرد) آسايش آن هميشگى نيست، و رنج آن بسر نمىرسد، و بلاء و درد آن آرام نمىگيرد (پس خردمند به چنين دنيايى دل نبسته تا ممكن است رضاء و خوشنودى خدا و رسول را بدست مىآورد).