الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ١٨٩ - نطق
٩٧٨: نطق
ترجمه فارسية لكتاب منهج التعقل لدكارت الفيلسوف الإفرنسي (١٥٩٦- ١٦٥٠) ترجمه الشيخ محمود أفضل الملك الكرماني المولود بكرمان ١٢٦٧ و المتوفى بأصفهان ١٣٢٢. و هو أخ أحمد روحي كرماني مترجم حاجي بابا (ذ ٦: ٥ و ٩: ٣٨٩) و أخ بحر العلوم و هم أبناء ملا جعفر الإمام بكرمان ذهب مع أخيه أحمد و السيد جمال الأسدآبادي (١٢٥٤- ١٣١٤) إلى إستانبول و بعد طرد هم من قبل العثمانيين ذهبوا إلى مصر. و بعد تلبس السيد جمال بالأفغانية و التسنن (قم ١١٥) و بعد أن قتل أحمد روحي في تبريز، رجع الشيخ محمود سرا إلى إيران و بقي عند أخيه بحر العلوم الذي كان قد جلس مكان أبيهم في الإمامة بكرمان. ثم جاء محمود إلى طهران فاعتقل لكنه أفرج عنه و تقرب إلى مظفر الدين شاه و تلقب بأفضل الملك. و ترجم الكتاب هذا بشيراز عن اللغة التركية مع مهارته في الإفرنسية لأنه لم تكن توجد النسخة الفرانسية عنده بشيراز و ذلك في ١٣٢١ أي قبل وفاته بسنة. توجد النسخة في مجموعة عند (الملك ٦١٧٢) معها قهوهخانه سورت «١». الذي ترجمها آقا خان صاحب نامه باستان (قم ١٠٦) عن الإفرنسية لبرناردن دوسن پير. و المجموعة بخط سلمان الحسيني التبريزي كتبها ١٣٢٢ في ١٥١ ص. معها مقدمه في أحوال ديكارت. و هذا ثاني ترجمه للكتاب المذكور من ديكارت فإن الترجمة الأولى ترجمها العازار و حييم موسائي همداني مشهور به ملا لالهزار كما في ص ١٠ من المطبوع في طهران ١٢٧٩ بعنوان حكمت ناصري و الترجمة الثالثة للكتاب هي لذكاء الملك فروغي مرت باسمه گفتار در روش راه بردن عقل في (ذ ١٨: ٢٠٩) مع غلط مطبعي في اسم الكتاب. ثم طبع مكررا في آخر المجلد الأول من كتابه سير حكمت در أروپا.
٨٦- ٩٧٩: نطق افتتاح دار الشورى
فارسي للدكتور أمير أعلم. ط. بمشهد خراسان ١٣٣٦ في جزءين. و هناك نطق تاريخي قوام السلطنة ط ١٣٢٦ و نطق